HUOn'yomi · lectura china
よめYOMEKun'yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
SeñoraMujerEsposa

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Significado en español

Señora

Otras acepciones

  • Mujer
  • Esposa

Meaning in English

Lady

Other meanings

  • Woman
  • Wife
  • Bride

Palabras compuestas con

15 términos
(いっぷいっぷ) 一夫一婦
Monogamia
(ふしょうふずい) 夫唱婦随
El hombre ordena y la mujer obedece La mujer hace siempre lo que dice el marido
(ふうふわかれ) 夫婦別れ
Divorcio Separación
(ふうふせいかつ) 夫婦生活
Vida de casado
(ふうふかんけい) 夫婦関係
Relación conyugal
(ふじんもんだい) 婦人問題
Asuntos de mujeres
(ふじんかい) 婦人科医
Ginecologista Obstetra
(ふじんかがく) 婦人科学
Ginecología
(ふじんけいかん) 婦人警官
Mujer policía
(ふじんうんどう) 婦人運動
Movimiento de las mujeres
(せんぎょうしゅふ) 専業主婦
Ama de casa
(かんごふちょう) 看護婦長
Enfermera jefe
(しょくぎょうふじん) 職業婦人
Mujer de carrera

Composición y etimología

El kanji 婦 se compone del radical 女 (onna, mujer), a la izquierda, que claramente indica el género, y de 帚 (hōki, escoba), a la derecha, que actúa como componente fonético aportando la lectura ‘fu’. Aunque 帚 significa ‘escoba’, en este contexto se cree que originalmente simbolizaba a una mujer casada que realizaba tareas domésticas. Así, 婦 pasó a significar ‘mujer casada’ y, por extensión, ‘dama’ o ‘señora’, con una connotación de madurez y respeto.

Orden de los trazos del kanji 婦

En la cultura japonesa

La representación de la mujer en la sociedad japonesa a través del tiempo ha sido compleja y multifacética. El kanji 婦, al estar asociado con la mujer casada y las tareas del hogar, refleja una época en la que el rol femenino estaba fuertemente ligado a la esfera doméstica. Sin embargo, también evoca la imagen de una ‘dama’ respetable y madura, con un estatus social reconocido dentro de la estructura familiar y comunitaria. Su historia es un espejo de la evolución de los roles de género.

En la literatura clásica, las 婦 a menudo eran retratadas como figuras de gracia y fortaleza silenciosa. Con la modernización de Japón, aunque los roles de las mujeres han cambiado significativamente, el kanji 婦 sigue utilizándose para referirse a ‘mujeres’ en un sentido más general, a menudo en contextos formales o cuando se quiere expresar respeto. Es un kanji que conecta el pasado tradicional con el presente, mostrando cómo las palabras pueden adaptarse a nuevas realidades sociales sin perder su esencia histórica.

Curiosidad

婦 forma parte de la palabra 夫婦 (fūfu), que significa ‘pareja casada’ o ‘matrimonio’, donde se une al kanji 夫 (esposo), simbolizando la unión de hombre y mujer en el matrimonio.

Personaliza tu kanji

Señora

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Señora

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

¿Qué connotaciones tiene 婦 en el japonés moderno?

En el japonés moderno, 婦 se refiere a ‘dama’ o ‘mujer’, a menudo con una connotación de madurez y respeto. Puede usarse para mujeres casadas o en un sentido más general, especialmente en contextos formales.

¿Cuál es la diferencia entre 婦 y 女 (mujer)?

女 (onna) es el término más general para ‘mujer’ o ‘chica’ de cualquier edad. 婦 (fujin) se refiere más específicamente a una ‘dama’ o ‘mujer adulta/casada’, a menudo con un matiz de formalidad o respeto.

¿Se utiliza 婦 para describir cualquier mujer o solo a las casadas?

Originalmente se refería a mujeres casadas, pero su uso se ha ampliado. Aunque todavía puede implicar una mujer casada, también se usa para referirse a ‘damas’ o ‘mujeres’ en general, especialmente en términos como 婦人 (fujin, señora).

Frases de uso real

7 frases encontradas

らはだ。

かれらはふうふだ。

Son matrimonio.

になった。

かのじょはふじんけいかんになった。

Ella se volvió policía.

をさえぎった。

かせいふがはなしをさえぎった。

La empleada interrumpió la conversación.

にはになるというがあった。

かのじょにはかんごふになるというゆめがあった。

Ella tuvo el sueño de ser enfermera.

ではいでしょうか。

にっぽんではかんごふのしゃかいてきちいはたかいでしょうか。

¿En Japón las enfermeras tienen una posición social alta?

2006では15するとされている。

2006としうえうみでは15まんくのふうふがけっこんするとよそうされている。

Se espera que ciento cincuenta mil parejas se casen en Shanghái en 2006.

にしていたにあることがわかってから、そのはぎくしゃくしている。

おっとにないしょにしていたしゃっきんがつまにあることがわかってから、そのふうふのかんけいはぎくしゃくしている。

Ese matrimonio se estropeó cuando la mujer descubrió que el marido mantenía una deuda en secreto.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0

Referencia cruzada

Este kanji en los diccionarios clásicos

  • Kanji para recordar I Nº 1151 J. W. Heisig · ed. española de Marc Bernabé
  • The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary Nº 1237 Andrew N. Nelson
  • Kodansha Kanji Learner's Dictionary Nº 469 Jack Halpern