ボクBOKUOn’yomi · lectura china
すみSUMIKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
TintaNegroMéjico

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Tinta

Otras acepciones

  • Negro
  • Méjico

Meaning in English

Black ink

Other meanings

  • India ink
  • Ink stick
  • Mexico

Palabras compuestas con

2 términos
(ぶんじんぼっかく) 文人墨客
Hombre de letras Literato Calígrafo
(べいぼくせんそう) 米墨戦争
Guerra de Intervención Estadounidense (México-EUA) (1846-1848)

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 墨 (sumi) se compone del radical 黒 (kuro), que significa ‘negro’, y el componente 土 (tsuchi), que significa ‘tierra’ o ‘barro’. Esta combinación sugiere la idea de ‘tierra negra’ o ‘barro negro’. La tinta tradicional japonesa (sumi) se fabrica a partir de hollín (negro) mezclado con cola y agua, que se asemeja a un pigmento oscuro extraído de la tierra. De ahí su significado de ‘tinta’.

Orden de los trazos del kanji 墨

En la cultura japonesa

Historia y contexto

La tinta, o sumi, ha sido un elemento central en la cultura japonesa durante siglos, indispensable para la caligrafía (書道, shodō) y la pintura (水墨画, suibokuga). Este kanji no solo nombra el material, sino que evoca toda una tradición artística y espiritual. La preparación de la tinta, moliendo la barra de sumi en un suzuri (硯, tintero), es un ritual en sí mismo, que promueve la concentración y la meditación.

El uso de la tinta va más allá del arte; también fue crucial para la escritura de documentos, literatura y registros históricos. La profundidad y la variedad de tonos que se pueden lograr con la tinta negra son infinitas, desde el negro más intenso hasta los grises más sutiles. 墨 es, por tanto, un kanji que representa la esencia misma de la expresión escrita y artística en Japón.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

La tinta japonesa, sumi, se produce tradicionalmente a partir de hollín de pino o aceite vegetal, mezclado con cola animal, no directamente de la tierra, pero la asociación con el ‘negro’ y la ‘tierra’ persiste.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Tinta

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Tinta

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Qué es la caligrafía japonesa y qué papel juega 墨?

La caligrafía japonesa (書道, shodō) es el arte de escribir caracteres bellamente. 墨 (tinta) es el material fundamental, junto con el pincel y el papel, para practicarla.

¿Cómo se dice 'tinta china' en japonés?

Se dice 墨 (sumi) o 墨汁 (bokujū) para la tinta líquida. ‘Tinta china’ como expresión se refiere a la misma tinta tradicional usada en Asia oriental.

¿Se usa 墨 en alguna expresión común?

Sí, 墨を流す (sumi o nagasu) significa ‘derramar tinta’, y puede usarse metafóricamente para ‘emborronar’ o ‘ensuciar’ algo, incluso una reputación.

Frases de uso real

9 frases encontradas

入れ墨れてるの?

いれすみいれてるの?

¿Tú tienes un tatuaje?

入れ墨れてるの?

いれすみいれてるの?

¿Tienes un tatuaje?

入れ墨れてるの?

いれすみいれてるの?

¿Tienes algún tatuaje?

入れ墨れてるの?

いれすみいれてるの?

¿Tiene usted algún tatuaje?

入れ墨だらけだった。

からだじゅう、いれすみだらけだった。

Su cuerpo estaba cubierto de tatuajes.

トムはハート入れ墨れた。

とむはうでにはーとのいれすみをいれた。

Tom tenía un corazón tatuado en el brazo.

イカ初めて料理使ったってそんなことしたんだろう。

いかすみをはじめてりょうりにつかったにんはなにをおもってそんなことしたんだろう。

Me pregunto qué estaba pensando la persona que cocinó con tinta de calamar por primera vez.

に、日本でシユウ・クリイムとんでゐる菓子は、英国つても仏蘭西つてもその名前では通用ない英吉利でシユウ・クリイムを持ついとたら持つたといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。

じょに、にっぽんでしゆう・くりいむとよんでゐるかしは、えいこくへいっつてもふらんすへいっつてもそのなまえではつうようしない。いぎりすでしゆう・くりいむをもつてこいといつたら、くつずみをもつてきたといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。

Por cierto, la pastelería conocida como "Shu Cream" en Japón no es conocida bajo este nombre ni en Inglaterra ni en Francia. Si tu pides una "crema Shu" en Inglaterra, acabarás cómicamente recibiendo crema para limpieza de zapatos.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0