ヒンHINOn'yomi · lectura china
まず.しいMAZUKun'yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
PobrezaPobreEscaso

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Significado en español

Pobreza

Otras acepciones

  • Pobre
  • Escaso

Meaning in English

Poverty

Other meanings

  • Poor

Palabras compuestas con

4 términos
(きようびんぼう) 器用貧乏
El que mucho abarca poco aprieta El que empieza mil proyectos no acaba ninguno
(あくせいひんけつ) 悪性貧血
Anemia perniciosa
(びんぼうひまなし) 貧乏暇なし
No hay tiempo libre para los pobres Los pobres no descansan
(かせぐにおいつくびんぼうなし) 稼ぐに追いつく貧乏なし
Trabajando duro nunca se es pobre

Composición y etimología

El kanji 貧 se descompone en 貝 (kai), que significa ‘concha’ o ‘dinero’, y 分 (bun), que implica ‘dividir’ o ‘parte’. La combinación sugiere ‘dinero dividido en pocas partes’ o ‘dinero escaso’. Históricamente, las conchas se usaban como moneda, por lo que el radical 貝 se asocia con la riqueza. Cuando se divide o se tiene poco de ello, se alude a la escasez, a la ‘pobreza’.

Orden de los trazos del kanji 貧

En la cultura japonesa

La pobreza, expresada por 貧, ha sido un tema recurrente en la sociedad japonesa, reflejada en su literatura y filosofía. Aunque a menudo se asocia con la carencia material, en un sentido cultural más profundo, la pobreza puede interpretarse en contraste con la simplicidad y la humildad, valores apreciados en estéticas como el wabi-sabi. Este kanji encapsula no solo la falta de recursos, sino también una condición social y económica que ha moldeado la vida de muchas generaciones.

Desde los relatos de la era Heian hasta la poesía de los haikus, la condición de ‘pobreza’ ha sido un motor de reflexión y una fuente de inspiración artística. El kanji 貧 no solo describe una situación económica, sino que también puede evocar la resiliencia, la ingeniosidad y la capacidad de encontrar belleza en la austeridad, características que a menudo se han valorado en la cultura japonesa. Su presencia en el lenguaje es un testimonio de la constante consideración de este estado.

Curiosidad

En la antigüedad, las conchas marinas eran una forma de moneda en algunas culturas asiáticas, lo que explica por qué el radical 貝 (concha) se usa para representar conceptos relacionados con el dinero y la riqueza en varios kanjis, incluido 貧.

Personaliza tu kanji

Pobreza

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Pobreza

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

¿Cómo se relaciona 貝 con el significado de 貧?

El radical 貝 (concha) representaba dinero en la antigüedad. Su presencia en 貧, junto con 分 (dividir), sugiere la idea de ‘dinero escaso’ o ‘dividido en pocas partes’, implicando pobreza.

¿贫 solo se refiere a la pobreza material?

Principalmente sí, pero en la cultura japonesa, la ‘pobreza’ (貧) puede tener connotaciones de simplicidad y humildad, no siempre negativas, a menudo vinculadas a la estética wabi-sabi.

¿Qué palabras comunes usan el kanji 貧?

Se encuentra en 貧乏 (binbō, pobreza), 貧しい (mazushii, pobre), 貧困 (hinkon, indigencia) y 貧血 (hinketsu, anemia, literalmente ‘sangre pobre’).

Frases de uso real

27 frases encontradas

なし。

びんぼうひまなし。

Los pobres no tenemos descanso.

びんぼうはしょあくのこんげん。

La pobreza es la raíz de todo mal.

とてもしかった。

とてもまずしかった。

Él era muy pobre.

しかたらどうしよう。

まずしかったらどうしよう。

¿Y si soy pobre?

してはいけない

ひんじゃをみくだしてはいけない。

No mires con desprecio a los pobres.

してはいけない

ひんじゃをみくだしてはいけない。

No desprecies al pobre.

しかったが、幸せだった。

かれはまずしかったが、しあわせだった。

Pese a ser pobre, él era feliz.

てば持つほど、しくなる。

もてばもつほど、にんはまずしくなる。

Cuanto más se tiene, más se quiere.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0

Referencia cruzada

Este kanji en los diccionarios clásicos

  • Kanji para recordar I Nº 782 J. W. Heisig · ed. española de Marc Bernabé
  • The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary Nº 600 Andrew N. Nelson
  • Kodansha Kanji Learner's Dictionary Nº 2123 Jack Halpern