ショウSHIョUOn’yomi · lectura china
ぬまNUMAKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
PantanoLagoEstanque

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Pantano

Otras acepciones

  • Lago
  • Estanque

Meaning in English

Marsh

Other meanings

  • Lake
  • Bog
  • Swamp
  • Pond

Palabras compuestas con

4 términos

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 沼 (numa) se compone de dos elementos clave. A la izquierda, encontramos el radical 氵 (sanzui), la forma de tres gotas que representa el ‘agua’. Este componente es fundamental para indicar que el significado del carácter está directamente relacionado con cuerpos de agua. A la derecha, tenemos el componente fonético 召 (shō), que por sí mismo significa ‘llamar’ o ‘convocar’. En este caso, 召 aporta principalmente la lectura fonética al kanji, aunque su asociación con la idea de ‘profundo’ o ‘sumergido’ podría haber influido en su elección para representar un cuerpo de agua estancado.

Orden de los trazos del kanji 沼

En la cultura japonesa

Historia y contexto

En la geografía y la cultura japonesa, los pantanos (沼, numa) han jugado un papel ambivalente. Por un lado, son ecosistemas vitales, ricos en biodiversidad y a menudo asociados con la fertilidad y la abundancia de recursos naturales, especialmente para la pesca y la caza. Sin embargo, su naturaleza estancada y a veces traicionera, con terrenos cenagosos y aguas turbias, también los ha convertido en lugares envueltos en misterio y superstición. En el folclore japonés, los pantanos son frecuentemente el hogar de criaturas míticas, como los kappa (seres acuáticos traviesos) o espíritus errantes, lo que los convierte en escenarios comunes para relatos de advertencia o encuentros sobrenaturales.

Además de su presencia en la mitología, los pantanos han tenido una relevancia práctica en el desarrollo agrícola de Japón. A menudo se han drenado o modificado para crear arrozales, transformando paisajes naturales en productivos campos de cultivo. Esta interacción constante entre la naturaleza salvaje del pantano y la intervención humana para la subsistencia refleja la profunda conexión de los japoneses con su entorno. Incluso hoy, la palabra 沼 evoca una imagen de quietud, de un ecosistema único, pero también de un lugar que requiere respeto y precaución.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

A menudo, 沼 (numa) se utiliza en topónimos japoneses, como ‘Numazu’ (沼津), que significa ‘puerto del pantano’. Esto nos da una pista de la geografía original de muchas localidades y de cómo los pantanos eran una característica prominente del paisaje antes de la urbanización o el desarrollo agrícola.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Pantano

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Pantano

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Cuál es la diferencia entre 沼 (numa), 池 (ike) y 湖 (mizuumi)?

沼 (numa) se refiere a un pantano o ciénaga, un cuerpo de agua estancada, a menudo poco profundo y con vegetación. 池 (ike) es un estanque, generalmente más pequeño y a menudo artificial. 湖 (mizuumi) es un lago, un cuerpo de agua mucho más grande y profundo que los anteriores.

¿Cómo se usa 沼 en expresiones comunes o vocabulario japonés?

Además de su significado literal de ‘pantano’, 沼 puede aparecer en expresiones como 沼地 (numachi), ‘terreno pantanoso’. También se usa metafóricamente para describir una situación de la que es difícil salir, como estar ‘atrapado en un pantano’ (沼にハマる, numa ni hamaru), similar a ‘estar en un atolladero’.

¿Hay alguna relación entre 沼 y el cultivo del arroz en Japón?

Sí, los pantanos han tenido una relación histórica con el cultivo del arroz. Muchas zonas pantanosas se drenaron y transformaron en arrozales (田んぼ, tanbo). Aunque esto alteraba el ecosistema natural, permitía la expansión de la agricultura, crucial para la alimentación en Japón.

Frases de uso real

5 frases encontradas

トムは泥沼にはまった。

とむはどろぬまにはまった。

Tom se cayó al barro.

トムは泥沼んだ。

とむはどろぬまにつっこんだ。

Tom se cayó al barro.

そのにはサギがたくさんんでいる。

そのぬまにはさぎがたくさんすんでいる。

Muchas garzas viven en el pantano.

空気水分90%は海洋湖沼河川から蒸発したものだ。

くうきちゅうのすいぶんのない90%はかいよう、こしょう、かせんからじょうはつしたものだ。

La evaporación de los océanos, lagos y ríos crea el 90% del agua en el aire.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0