ホウHOUOn’yomi · lectura china
ささ.げるSASAKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
LevantarAlzarSubirOfrecerPresentarDedicar

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Levantar

Meaning in English

Lift up

Other meanings

  • Give
  • Offer
  • Consecrate
  • Sacrifice
  • Dedicate

Palabras compuestas con

1 términos
(いのちをささげる) 命を捧げる
Consagrar su vida

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 捧 (ささげる) es una joya que nos revela su significado a través de sus componentes. A la izquierda, encontramos el radical 扌 (てへん, tehen), una variante del kanji 手 (mano), que indica una acción manual. A la derecha, reside 奉 (ホウ, たてまつる), que significa ‘ofrecer’, ‘dedicar’ o ‘presentar’. La unión de ‘mano’ y ‘ofrecer’ nos da una imagen vívida: la acción de levantar algo con ambas manos para presentarlo con respeto y reverencia. Es una imagen de entrega y devoción, donde la mano ejecuta la voluntad de ofrecer.

Orden de los trazos del kanji 捧

En la cultura japonesa

Historia y contexto

La acción de «捧げる» (sasageru), que este kanji representa, ha sido fundamental en la cultura japonesa desde tiempos inmemoriales, especialmente en el ámbito religioso y ceremonial. En el sintoísmo, por ejemplo, es común ver a los fieles o sacerdotes «ofrecer» (捧げる) ofrendas de comida, sake o ramas de sakaki a los kami (dioses) en los altares. Esta práctica no es solo un acto de devoción, sino también una forma de establecer una conexión y mostrar gratitud, buscando la bendición y protección divina.

Más allá del contexto religioso, 捧 también evoca la idea de dedicar o consagrar algo de gran valor. Desde la literatura clásica hasta el arte contemporáneo, se encuentra la noción de «捧げる» la propia vida, el talento o el esfuerzo a una causa, a una persona amada o a un ideal. Un artista puede «捧げる» su obra a la belleza, un guerrero su vida a su señor, o un estudiante su tiempo al estudio. Es un verbo que encapsula una entrega profunda y sincera, un acto de voluntad y respeto que trasciende el mero acto físico de levantar algo.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

La expresión «命を捧げる» (inochi o sasageru) significa «entregar la vida» o «sacrificarse». Se utiliza a menudo para hablar de héroes, samuráis o personas que han dedicado su existencia a una causa mayor, mostrando la profundidad y el compromiso que este kanji puede transmitir.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Levantar

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Levantar

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Cómo se diferencia 捧 de otros kanjis que también implican 'ofrecer' o 'presentar'?

Mientras 供 (きょう, そなえる) implica ofrecer en general, a menudo para rituales, y 呈 (てい) sugiere presentar de manera formal, 捧 (ささげる) enfatiza la acción física de levantar algo con ambas manos, transmitiendo un profundo respeto y reverencia en la entrega.

¿En qué situaciones cotidianas o formales se usa más comúnmente el verbo ささげる (sasageru)?

Se usa mucho en contextos de devoción o dedicación. Por ejemplo, «祈りを捧げる» (ofrecer una oración), «人生を捧げる» (dedicar la vida), o «花束を捧げる» (ofrecer un ramo de flores a alguien con respeto). También es frecuente en ceremonias y rituales.

¿Existe alguna frase hecha o modismo popular que utilice el kanji 捧?

Sí, una muy conocida es «身を捧げる» (mi o sasageru), que significa «entregarse en cuerpo y alma» o «dedicarse por completo» a una tarea, causa o persona. Subraya la idea de una dedicación total y absoluta a algo o alguien.

Frases de uso real

12 frases encontradas

彼女一生教育げた。

かのじょはいっしょうをきょういくにささげた。

Ella dedicó su vida a la educación.

彼のはその活動げた。

かのあにはそのかつどうにいのちをささげた。

Su hermano dedicó su vida a esta actividad.

のためにげたのです。

おくにのためにいのちをささげたのです。

Él dio la vida por el país.

のためにげたのです。

おくにのためにいのちをささげたのです。

Él dio la vida por su país.

全員死者にしばしとうをげた。

ぜんいん、ししゃにしばしだまとうをささげた。

La compañía entera guardó silencio por unos momentos en tributo al muerto.

彼らはやぎをへのとして殺した。

かれらはやぎをかみへのささげものとしてころした。

Sacrificaron una cabra en honor a los dioses.

天皇くなった方々祈りげた。

てんのうはなくなったかたがたのれいにいのりをささげた。

El emperador rezó por las almas de los fallecidos.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0