YOOn'yomi · lectura china
あず.けるAZUKun'yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
DepósitoConfiar algo a alguienDejar al cuidado deQuedarse al cuidado de

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Significado en español

Depósito

Otras acepciones

  • Confiar algo a alguien
  • Dejar al cuidado de
  • Quedarse al cuidado de

Meaning in English

Deposit

Other meanings

  • Custody
  • Leave with
  • Entrust to

Palabras compuestas con

5 términos
(いちじあずかりしょ) 一時預所
Guardarropa
(あずかりにん) 預かり人
Depositario
(あずかりきん) 預かり金
Depósito de metálico Dinero dejado en depósito
(いちじあずけ) 一時預け
(equipaje) inspección Depósito temporal
(いちじあずかり) 一時預かり
(equipaje) inspección Custodia temporal

Composición y etimología

El kanji 預 (yo, azu.keru), que significa ‘depositar’, es una combinación fascinante de dos componentes. A la izquierda encontramos 阜 (こざとへん), una variante del radical que evoca una ‘colina’ o ‘montículo’. Este elemento sugiere un lugar físico, a menudo un espacio delimitado o seguro. A la derecha, el componente 予 (よ), que por sí mismo significa ‘participar’, ‘dar de antemano’ o ‘preparar’. La unión de ambos sugiere la acción de ‘entregar algo de antemano’ o ‘depositarlo en un lugar seguro’, encapsulando perfectamente la idea de confiar un objeto o una responsabilidad a alguien o a un sitio.

Orden de los trazos del kanji 預

En la cultura japonesa

En la sociedad japonesa, el concepto de ‘depositar’ o ‘confiar’ (預ける, azukeru) ha tenido siempre una profunda resonancia, más allá de la mera transacción económica. Históricamente, en una cultura donde la confianza y las relaciones interpersonales son pilares fundamentales, 預 ha encapsulado la esencia de delegar no solo objetos de valor, sino también responsabilidades o incluso personas, como niños o ancianos, a la custodia de otros. Esta práctica era vital en épocas de inestabilidad o durante viajes largos, donde la seguridad de los bienes y seres queridos dependía de la red de confianza mutua. Los templos budistas, por ejemplo, a menudo funcionaban como lugares seguros para depositar objetos valiosos o documentos importantes, dada su reputación de neutralidad y santidad.

Con la evolución económica y la aparición de sistemas financieros más complejos, el kanji 預 se adaptó para describir el acto de ‘depositar dinero’ en bancos (預金, yokin) o ‘guardar’ bienes en almacenes. Sin embargo, su significado original de confianza y tutela nunca se ha perdido del todo. Incluso hoy, al dejar un abrigo en la consigna de un teatro o al encargar a un amigo que cuide de nuestra mascota, se utiliza 預ける, manteniendo viva esa conexión con la responsabilidad y el acto de confiar. En la literatura, el acto de ‘depositar la confianza’ o ‘entregar el destino’ a otra persona es un tema recurrente, reflejando la importancia de este concepto en el imaginario cultural japonés.

Curiosidad

Curiosamente, la forma de escribir 預 (azu.keru) puede ser un truco mnemotécnico. Si piensas en ‘depositar’ (預ける) como ‘dar (予) algo en un lugar seguro (阜, la ‘colina’ o ‘montículo’ lateral)’, te resultará más fácil recordar su composición. ¡Es como dejar algo al pie de una colina para que esté a salvo!

Personaliza tu kanji

Depósito

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Depósito

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

¿Cuál es la diferencia entre 預ける (azukeru) y 渡す (watasu)?

預ける implica ‘entregar algo para que sea custodiado o cuidado temporalmente’, con un sentido de confianza. 渡す, en cambio, significa simplemente ‘entregar’ o ‘pasar’ algo a otra persona, sin necesariamente implicar custodia o cuidado a largo plazo. Es una acción más neutra.

¿Se usa 預 para hablar de depositar dinero en un banco?

¡Sí, absolutamente! La palabra más común para ‘depósito bancario’ es 預金 (yokin), que combina 預 (depositar) con 金 (dinero). Es uno de los usos más frecuentes y prácticos de este kanji en la vida cotidiana japonesa.

¿Tiene 預 alguna connotación de 'confianza' o 'responsabilidad'?

Sí, definitivamente. Más allá de su significado literal de ‘depositar’, 預 conlleva una fuerte connotación de ‘confiar’ o ‘encomendar’. Cuando ‘depositas’ algo o a alguien, estás ‘confiando’ en la otra parte para que se haga cargo, implicando una responsabilidad.

Frases de uso real

19 frases encontradas

このかってくれ。

このかぎをあずかってくれ。

Encárgate de esta llave.

お金けた。

わたしはおきんをかれにあずけた。

Le confié mi dinero a él.

伝言かってるんだ。

でんごんをあずかってるんだ。

Te tengo un mensaje.

荷物けた。

かれはえきにてにもつをあずけた。

Él dejó su equipaje en la estación.

そのお金銀行けなさい。

そのおきんはぎんこうにあずけなさい。

Pon el dinero en el banco.

そのお金銀行けなさい。

そのおきんはぎんこうにあずけなさい。

Deposita el dinero en el banco.

はそのお金銀行けた。

わたしはそのおきんをぎんこうにあずけた。

He depositado el dinero en el banco.

に100ドルけた。

かれはこうざに100どるあずけた。

Él ingresó 100 dólares en su cuenta de ahorros.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0

Referencia cruzada

Este kanji en los diccionarios clásicos

  • Kanji para recordar I Nº 1595 J. W. Heisig · ed. española de Marc Bernabé
  • The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary Nº 5123 Andrew N. Nelson
  • Kodansha Kanji Learner's Dictionary Nº 1042 Jack Halpern