Kanji japonés

Significados
Cheekbone

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Significado en español

Cheekbone

Meaning in English

Cheekbone

Palabras compuestas con

1 términos
Pómulo

Composición y etimología

El kanji 頄, que representa el pómulo, está compuesto por dos elementos principales: 頁 (kashira), que significa ‘cabeza’, y 丑 (ushi), que aunque comúnmente se traduce como ‘buey’, aquí funciona principalmente como componente fonético. La presencia de 頁 en la derecha indica claramente que el significado del carácter está relacionado con la cabeza o, más específicamente, una parte de la cara. El elemento 丑, por su parte, aporta una sugerencia de protuberancia o prominencia, quizás evocando la robustez o la forma de los cuernos de un buey, o simplemente guiando la pronunciación. Así, la combinación de ‘cabeza’ con una cualidad de ‘prominencia’ o ‘forma’ da origen al concepto de pómulo.

Orden de los trazos del kanji 頄

En la cultura japonesa

El kanji 頄 posee una historia fascinante, aunque en el contexto japonés moderno, su relevancia es casi nula. Originario de China, este carácter se utilizaba para describir el hueso prominente de la mejilla, el pómulo. Su aparición en los antiguos diccionarios y textos médicos chinos era puramente descriptiva y anatómica. Durante siglos, Japón adoptó y adaptó miles de caracteres chinos, y 頄, aunque presente en algunos de los primeros compendios lexicográficos que llegaron al archipiélago, nunca arraigó profundamente en el vocabulario cotidiano ni en la literatura clásica japonesa. Su uso se mantuvo restringido a círculos académicos muy especializados, o a traducciones directas de obras chinas.

A diferencia de otros kanjis que evolucionaron y se integraron en el idioma japonés con significados y lecturas propias, 頄 quedó relegado a un estatus de rareza. El término más común y prácticamente universal para referirse al pómulo en japonés es 頬骨 (kyōkotsu), una combinación mucho más intuitiva y extendida. Por lo tanto, si bien 頄 es un testimonio de la riqueza y complejidad de los caracteres chinos que llegaron a Japón, su presencia hoy día es meramente un vestigio para los entusiastas de la etimología y los estudios históricos de la lengua, sin presencia alguna en el Japón contemporáneo.

Curiosidad

¿Sabías que 頄 es tan infrecuente en japonés que la mayoría de los hablantes nativos nunca lo han visto? Para referirse al pómulo, se utiliza casi exclusivamente 頬骨 (kyōkotsu), un kanji mucho más común y conocido. 頄 es, en esencia, una pieza de museo lingüístico, un tesoro para etimólogos, pero sin uso práctico hoy día.

Personaliza tu kanji

Cheekbone

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Cheekbone

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

¿Es 頄 un kanji de uso común en Japón?

No, en absoluto. 頄 es un kanji extremadamente raro, considerado obsoleto en el japonés moderno. No forma parte de las listas de kanjis de uso diario (Jōyō Kanji) ni siquiera de los de uso personal. Su aparición se limita a textos muy antiguos o especializados en etimología.

¿Si no se usa 頄, qué kanji se emplea para 'pómulo'?

Para ‘pómulo’ o ‘hueso de la mejilla’, el término estándar y casi universal en japonés es 頬骨 (kyōkotsu). La primera parte, 頬 (hō), significa ‘mejilla’, y 骨 (kotsu) significa ‘hueso’. Es la forma que encontrarás en diccionarios y conversaciones cotidianas.

¿Podría encontrar 頄 en algún contexto específico hoy día?

Sería muy improbable. Quizás en obras académicas que estudien la etimología de caracteres chinos antiguos o en textos médicos históricos que tradujeran directamente del chino clásico. Sin embargo, para cualquier propósito práctico en el Japón actual, 頄 carece de relevancia.