ドンDONOn'yomi · lectura china
にぶ.いNIBUKun'yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
TorpePesadoEmbotadoObtusoEmbotarseAtascarse

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Significado en español

Torpe

Otras acepciones

  • Pesado
  • Embotado
  • Obtuso
  • Embotarse
  • Atascarse

Meaning in English

Dull

Other meanings

  • Slow
  • Foolish
  • Blunt

Palabras compuestas con

7 términos
(うすのろ) 薄鈍
Bobo Estúpido Medio tonto Lerdo
(にびいろ) 鈍色
Gris marengo Gris intenso Gris oscuro
(ドン)
Romo Lento Tonto Embotado

Composición y etimología

El kanji 鈍 se forma a partir del radical 金 (kane, ‘metal’), que indica que se refiere a un objeto metálico o una cualidad asociada a metales, y el componente fonético 屯 (ton, ‘aglomerarse’, ‘torpe’). La combinación de ‘metal’ con la idea de ‘torpe’ o ‘denso’ sugiere un metal que carece de filo, es decir, ‘romo’. Por extensión, este kanji también adquirió significados relacionados con la lentitud, la torpeza o la falta de agudeza, tanto física como mental.

Orden de los trazos del kanji 鈍

En la cultura japonesa

En la historia japonesa, la calidad de las herramientas y armas metálicas era de suma importancia. Un objeto ‘romo’ (鈍い, nibui) era ineficaz y peligroso, lo que llevó a este kanji a tener connotaciones de deficiencia. Más allá de lo físico, 鈍 se ha utilizado para describir la lentitud mental o la falta de perspicacia. Una persona ‘鈍い’ puede ser lenta para entender o reaccionar, o simplemente poco hábil en alguna tarea.

Este concepto se extiende a la vida cotidiana, donde 鈍 puede referirse a un dolor ‘sordo’ o ‘persistente’ (鈍痛, dontsū), que no es agudo pero sí molesto. También se emplea para hablar de una ‘respuesta lenta’ (鈍感, donkan) o de alguien ‘insensible’. La versatilidad de 鈍 para describir tanto cualidades físicas como abstractas, desde un cuchillo sin filo hasta una mente poco ágil, lo convierte en un kanji muy expresivo en el idioma japonés, capturando la esencia de la falta de agudeza en múltiples facetas.

Curiosidad

La palabra ‘鈍行’ (donkō) se refiere a un tren local que para en todas las estaciones. Es una forma curiosa de aplicar el significado de ‘lento’ o ‘romo’ a un medio de transporte.

Personaliza tu kanji

Torpe

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Torpe

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

¿Cuál es el antónimo de 鈍い (nibui)?

El antónimo de 鈍い (romo, lento) es 鋭い (surudoi), que significa ‘afilado’, ‘agudo’ o ‘perspicaz’. Ambos kanjis describen cualidades opuestas en objetos y personas.

¿Puede 鈍 describir a una persona?

Sí, 鈍い (nibui) se usa comúnmente para describir a una persona ‘lenta’, ‘torpe’ o ‘poco perspicaz’ en su pensamiento o reacciones. También puede significar ‘insensible’ o ‘obtuso’.

¿Se usa 鈍 en el ámbito militar o de artes marciales?

Sí, en estos ámbitos, 鈍 puede referirse a un arma ‘roma’ o ‘sin filo’, lo cual es crucial para la efectividad en combate. También puede describir una reacción ‘lenta’ en la estrategia o el movimiento.

Frases de uso real

7 frases encontradas

なの?

どんこうなの?

¿Es el tren normal?

ここにがあります。

ここにどんつうがあります。

Aquí tengo un dolor sordo.

ここが痛いです

ここがにぶくいたいんです。

Aquí tengo un dolor sordo.

テレビ創造らせるがある。

てれびはそうぞうりょくをなまらせるちからがある。

La televisión puede aminorar nuestra capacidad creativa.

いくせに、なところにいよね。

ぜんたいてきににぶいくせに、いがいなところにするどいよね。

A pesar de ser torpe en casi todos los aspectos, eres perspicaz en las cosas más inesperadas.

してないんだ」「そうなんだ。たまにはしないとるよ」

「さいきん、しょどうしてないんだ」「そうなんだ。たまにはしないとかんがなまるよ」

-Últimamente no hago caligrafía. -¿De verdad? Pues, si sigues sin hacerla, perderás el tacto.

してないんだ」「そうなんだ。たまにはしないとるよ」

「さいきん、しょどうしてないんだ」「そうなんだ。たまにはしないとうでがなまるよ」

-Últimamente no estoy haciendo caligrafía. -¿Ah, sí? Pues, si continúas sin hacerla, tu mano perderá habilidad.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0

Referencia cruzada

Este kanji en los diccionarios clásicos

  • Kanji para recordar I Nº 1495 J. W. Heisig · ed. española de Marc Bernabé
  • The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary Nº 4830 Andrew N. Nelson
  • Kodansha Kanji Learner's Dictionary Nº 1689 Jack Halpern