ソウSOUOn’yomi · lectura china
か.くKAKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
RascarRastrillarPeinarRemarDecapitar

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Rascar

Meaning in English

Scratch

Other meanings

  • Rake
  • Comb
  • Paddle
  • Behead

Palabras compuestas con

2 términos
(かきたてる) 掻き立てる
Espolear Aguijonear Avivar Atizar
(ひっかきまわす) 引っ掻き回す
Registrar (un cajón o gaveta) Revolver Hurgar Moverse (barro, lodo) Caer en la confusión Interferir en

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 掻 (kak-u) se compone de dos elementos clave que nos desvelan su significado. A la izquierda encontramos el radical 扌 (tehen), una variante de 手 (te), que significa ‘mano’. Este radical es muy común en caracteres relacionados con acciones manuales. A la derecha, tenemos el componente fonético 叟 (sou), que representa a un ‘anciano’ o ‘viejo’. La combinación sugiere la acción de una mano que rasca o araña, quizás evocando la imagen de una persona mayor rascándose debido a una picazón, o la acción de remover algo con las manos, como se hacía tradicionalmente al limpiar o preparar alimentos. En esencia, la mano ejecutando una acción de arrastre o raspado.

Orden de los trazos del kanji 掻

En la cultura japonesa

Historia y contexto

El acto de rascar, aunque aparentemente simple, posee una resonancia cultural interesante en Japón. Más allá de aliviar una picazón, el kanji 掻 y su lectura かく (kaku) se emplean en diversas expresiones idiomáticas que reflejan la vida cotidiana y las emociones humanas. Por ejemplo, ‘恥をかく’ (haji o kaku) significa ‘pasar vergüenza’, literalmente ‘rascar la vergüenza’, sugiriendo la incomodidad de una situación que nos hace ‘rascarnos’ metafóricamente la piel. Este uso ilustra cómo el lenguaje japonés a menudo utiliza acciones físicas para describir estados internos complejos, conectando lo corpóreo con lo emocional de una forma muy vívida.

En un contexto más práctico, 掻く también se refiere a acciones como ‘remover’ o ‘mezclar’, especialmente en la preparación de alimentos. Un ejemplo clásico es ‘卵を掻く’ (tamago o kaku), que significa ‘batir un huevo’. Esta aplicación nos transporta a las cocinas tradicionales japonesas, donde la mano era la herramienta principal para muchas tareas culinarias. El gesto de ‘rascar’ o ‘remover’ con las manos es fundamental en la elaboración de platos como el tamagoyaki o incluso al remover arroz. Así, el kanji 掻 encapsula tanto una acción instintiva como una habilidad práctica, tejida en el tapiz de la vida diaria japonesa.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

¿Sabías que 掻く no solo es rascarse la piel? También se utiliza para ‘remar’ un bote (舟を掻く) o incluso para ‘rascar’ un instrumento de cuerda con el plectro, mostrando su versatilidad en el idioma japonés.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Rascar

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Rascar

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Cuál es la diferencia entre 掻く y otros verbos para 'tocar' o 'frotar'?

掻く (kaku) implica específicamente una acción de ‘rascar’, ‘arañar’ o ‘remover’ con un movimiento de arrastre. Otros verbos como 触る (sawaru) significan ‘tocar’ de forma general, y 擦る (kosuru) es ‘frotar’, pero sin la intención de arañar o remover que tiene 掻く.

¿Existen expresiones comunes con 掻く además de 'rascarse'?

¡Claro! Además de ‘rascarse’, 掻く se usa mucho para ‘batir’ (卵を掻く – batir un huevo), ‘remover’ (土を掻く – remover tierra) o incluso ‘sudar’ (汗を掻く – literalmente ‘rascar sudor’, pero significa sudar). Su versatilidad es sorprendente.

¿Es 掻 un kanji de uso frecuente en el japonés moderno?

Sí, 掻 es un kanji de uso bastante frecuente, especialmente a través de su lectura かく (kaku) en verbos y expresiones cotidianas. Aunque el kanji en sí mismo no es de los más básicos, las palabras que lo usan son muy comunes, lo que lo hace importante para la comunicación diaria.

Frases de uso real

8 frases encontradas

彼女いた。

かのじょはあたまをかいた。

Ella se rascó la cabeza.

彼女いた。

かのじょはあたまをかいた。

Se rascó la cabeza.

いた。

ねこはわたしのてをひっかいた。

El gato me rasguñó la mano.

日本背中いてみたことってある?

にっぽんのまごのてでせなかをかいてみたことってある?

¿Alguna vez te has rascado la espalda con un rascaespalda hecho en Japón?

背中いたり、んだりするがある。

かれはせなかをかいたり、つめをかんだりするくせがある。

Él tiene la costumbre de rascarse la espalda y comerse las uñas.

トムが授業中にいびきをいているのがこえました。

とむがじゅぎょうちゅうにいびきをかいているのがきこえました。

He oído roncar a Tom en clase.

トムが授業中にいびきをいているのがこえました。

とむがじゅぎょうちゅうにいびきをかいているのがきこえました。

Yo oí a Tom roncar durante la clase.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0