コクKOKUOn'yomi · lectura china
ひど.いHIDOKun'yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
SeveridadCrueldadAtrocidadInjusticia

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Significado en español

Severidad

Otras acepciones

  • Crueldad
  • Atrocidad
  • Injusticia

Meaning in English

Cruel

Other meanings

  • Severe
  • Atrocious
  • Unjust

Palabras compuestas con

1 términos
(ざんこくひどう) 残酷非道
Atroz Desalmado Horroroso Brutal Muy cruel Inhumano Salvaje

Composición y etimología

El kanji 酷 (Koku) está compuesto por 酉 (tori), el radical de ‘alcohol’ o ‘licor’ (que también representa un vaso de vino), y 告 (koku), que significa ‘anunciar’ o ‘proclamar’. La etimología sugiere que originalmente este kanji se refería a un licor muy fuerte o ‘potente’, que al ser ‘proclamado’ o ‘probado’ causaba una fuerte impresión. De esta idea de ‘fuerte’ o ‘intenso’, evolucionó a significar ‘severo’, ‘cruel’ o ‘despiadado’, describiendo una cualidad de intensidad extrema, a menudo negativa.

Orden de los trazos del kanji 酷

En la cultura japonesa

La historia de 酷 se relaciona con la percepción de la intensidad. Un licor ‘fuerte’ puede ser difícil de beber, y de ahí la asociación con algo ‘duro’ o ‘severo’. En la antigua China y Japón, las leyes y los castigos podían ser ‘crueles’, y este kanji se utilizaba para describir esa dureza implacable. No solo se aplicaba a acciones humanas, sino también a fenómenos naturales, como un invierno ‘cruel’ o un calor ‘extremo’.

En la cultura japonesa moderna, 酷 sigue siendo un término potente para describir algo que es ‘cruel’, ‘brutal’ o ‘despiadado’. Se encuentra en palabras como 残酷 (zankoku), que significa ‘cruel’ o ‘inhumano’, o 酷評 (kokuhyō), que es una ‘crítica severa’. También puede usarse para describir condiciones meteorológicas extremas, como 酷暑 (kokusho), ‘calor abrasador’. Es un kanji que nos permite expresar la faceta más dura y rigurosa de la existencia, ya sea en el comportamiento humano o en la naturaleza.

Curiosidad

A pesar de su significado, la on’yomi ‘Koku’ es la misma que la de ‘país’ (国) o ‘cereales’ (穀). ¡Es un ejemplo de cómo kanjis con el mismo sonido pueden tener significados completamente distintos!

Personaliza tu kanji

Severidad

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Severidad

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

¿Cómo pasó 酷 de 'licor fuerte' a 'cruel' o 'severo'?

La idea de un ‘licor fuerte’ que es ‘intenso’ o ‘difícil’ de soportar se extendió a un sentido más amplio de ‘severidad’ o ‘dureza’. Así, lo que es intensamente potente o difícil de manejar se asocia con ‘cruel’ o ‘despiadado’.

¿Se utiliza 酷 para describir solo acciones humanas o también otras cosas?

No solo acciones humanas. 酷 se usa para describir comportamientos ‘crueles’ de personas, pero también para condiciones ‘severas’ o ‘extremas’, como un clima ‘cruel’ (酷寒, kokkan, frío extremo) o una crítica ‘severa’ (酷評, kokuhyō).

¿Hay alguna expresión común en japonés que utilice 酷 para algo negativo?

Sí, por ejemplo, 酷い (hidoi) es una lectura kun’yomi que significa ‘terrible’, ‘horrible’ o ‘cruel’, y es una palabra muy común para expresar desaprobación o describir algo muy malo. También 残酷 (zankoku) significa ‘cruel’.

Frases de uso real

6 frases encontradas

トムはしくなった。

とむはこくくさびしくなった。

Tom se sintió muy solo.

そのまれた。

そのいぬにこくくあしをかまれた。

El perro le pegó una mordidota a su pierna.

アーロンはメーリにされた。

あーろんはめーりにれいこくにころされた。

Aaron fue asesinado a sangre fría por Mary.

たしてがそんななことをするだろうか。

はたしてこどもがそんなざんこくなことをするだろうか。

¿Acaso un niño haría una cosa tan cruel?

救援強風対処しなければならなかった。

きゅうえんきはきょうふうとこっかんにたいしょしなければならなかった。

El vuelo de rescate tuvo que tener en cuenta fuertes vientos y temperaturas glaciales.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0

Referencia cruzada

Este kanji en los diccionarios clásicos

En calidad de Afiliado de Amazon, SumiKanji obtiene ingresos por las compras adscritas que cumplen los requisitos aplicables. El precio para ti no cambia.