わくWAKUKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
MarcoArmazónRangoAlcance

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Marco

Otras acepciones

  • Armazón
  • Rango
  • Alcance

Meaning in English

Frame

Other meanings

  • Framework
  • Spindle
  • Spool
  • Bounding-box
  • (kokuji)

Palabras compuestas con

2 términos
(まどわく) 窓枠
Bastidor o marco de la ventana

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 枠 (waku), que significa ‘marco’, ‘borde’ o ‘límite’, es un carácter que refleja claramente su significado a través de su estructura. Está compuesto por dos elementos: 木 (ki), que significa ‘árbol’ o ‘madera’, y 亘 (sen), que es una variante de 亙 y representa la idea de ‘extenderse’ o ‘abarcar’. La combinación sugiere un ‘marco de madera’ o algo que ‘abarca’ como un límite hecho de madera. Es un ideograma que combina el material con la función.

Orden de los trazos del kanji 枠

En la cultura japonesa

Historia y contexto

En la antigua sociedad japonesa, la madera era un material omnipresente, utilizado para construir desde casas hasta herramientas y objetos cotidianos. Por ello, la idea de un ‘marco’ o ‘borde’ estaba intrínsecamente ligada a la madera. Este kanji se desarrolló para denotar los límites físicos, como los de una puerta, una ventana o un cuadro, pero también se extendió a conceptos más abstractos.

Con el tiempo, 枠 llegó a simbolizar no solo los límites físicos, sino también los conceptuales: un ‘marco de referencia’, un ‘límite de tiempo’ o un ‘alcance definido’. En la cultura japonesa, donde la estructura y el orden son importantes, la noción de establecer límites claros (枠) es fundamental en muchos aspectos de la vida, desde el diseño arquitectónico hasta la organización social. Es un kanji que nos invita a pensar en las estructuras que dan forma a nuestro mundo.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

Una ‘ventana’ en japonés puede ser 窓枠 (madowaku), combinando 窓 (mado, ventana) y 枠 (waku, marco), para especificar el marco de la misma.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Marco

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Marco

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Cuál es la lectura kun'yomi de 枠?

La lectura kun’yomi más común es わく (waku), que puede ser un sustantivo para ‘marco’, ‘borde’ o ‘límite’.

¿Se usa 枠 solo para objetos de madera?

No, aunque su origen etimológico se relaciona con la madera, hoy en día se utiliza para cualquier tipo de marco o límite, independientemente del material.

¿Qué significa '枠をはめる'?

枠をはめる (waku o hameru) significa ‘encajar en un marco’ o ‘poner límites’, a menudo en sentido figurado para establecer reglas o restricciones.

Frases de uso real

6 frases encontradas

ドアった。

かれはどあわくのしたにたった。

Él se puso de pie debajo del marco de la puerta.

彼ら黄色った。

かれらはまどわくをきいろくぬった。

Ellos pintaron de amarillo los marcos de las ventanas.

ここでの問題は、社会のトレンドをできるようなみを創出することである

ここでのもんだいは、しゃかいのとれんどをがいかんできるようなわくぐみをそうしゅつすることである。

La cuestión aquí es crear el marco con el cual podamos trazar la tendencia social.

ここでの問題は、社会のトレンドをできるようなみを創出することである

ここでのもんだいは、しゃかいのとれんどをがいかんできるようなわくぐみをそうしゅつすることである。

El tema acá se trata de establecer el marco con el cual podamos explicar la tendencia social.

出来上がると、クモはちょうど自転車車輪のやのように、それにをかける。

わくができあがると、くもはちょうどじてんしゃのしゃりんのやのように、それにきぬのいとをかける。

Cuando el marco está terminado, la araña fija líneas de seda a través del mismo, como los radios de la rueda de una bicicleta.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0