タイTAIOn’yomi · lectura china
いただ.くITADAKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
Poner encimaCoronarRecibir agradecidamenteComerBeber

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Poner encima

Otras acepciones

  • Coronar
  • Recibir agradecidamente
  • Comer
  • Beber

Meaning in English

Be crowned with

Other meanings

  • Live under (a ruler)
  • Receive

Palabras compuestas con

4 términos
(やつがしら) 戴勝
Abubilla
(ちょうだいもの) 頂戴物
Regalo Obsequio
(タイ)
Be crowned with

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 戴 es complejo y se compone de varios elementos: 異 (i, ‘diferente’ o ‘extraño’) en la parte superior, que a menudo se asocia con ‘cabeza’, y debajo 戈 (ka, ‘alabarda’ o ‘arma’) y 一 (ichi, ‘uno’). En su forma antigua, representaba una persona llevando algo pesado o valioso sobre su cabeza. Esto evolucionó para significar ‘recibir con respeto’, ‘aceptar humildemente’ o ‘ser coronado con’, denotando un acto de deferencia o honor.

Orden de los trazos del kanji 戴

En la cultura japonesa

Historia y contexto

Históricamente, la acción de llevar algo sobre la cabeza ha sido un símbolo de respeto o de gran honor en muchas culturas, incluida la japonesa, donde se asocia con recibir algo de una autoridad o una persona superior. El verbo honorífico いただく (itadaku), que se escribe con este kanji (aunque a menudo en hiragana), es un pilar de la cortesía japonesa. Se utiliza para expresar gratitud y humildad al recibir un favor, una comida, un regalo o una instrucción.

El uso de 戴 en いただく eleva el acto de ‘recibir’ a un nivel de profunda deferencia, casi como si se estuviera ‘siendo coronado’ con la bondad o el objeto recibido. Esta nuance es crucial en las interacciones sociales japonesas, donde la jerarquía y el respeto son fundamentales. Aunque hoy en día es más común ver いただく escrito en hiragana, el kanji nos recuerda la raíz de su significado y la importancia de la humildad en la recepción.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

La frase «いただきます» (itadakimasu) que se dice antes de comer, usa el verbo いただく para expresar gratitud por la comida y el esfuerzo de quienes la prepararon.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Poner encima

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Poner encima

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Cuál es la lectura kun'yomi más importante de 戴?

La lectura kun’yomi más importante es «いただ.く» (itadaku), un verbo honorífico que significa ‘recibir’ o ‘comer/beber’.

¿Qué significa «いただきます»?

«いただきます» (itadakimasu) es una expresión de gratitud que se dice antes de comer, significando ‘recibo humildemente esta comida’.

¿Se usa 戴 a menudo en kanji en la vida diaria?

No muy a menudo. Aunque es el kanji de いただく, en la vida diaria es más común verlo escrito en hiragana para el verbo honorífico.

Frases de uso real

8 frases encontradas

名前教えけますか。

おなまえをおしえていただけますか。

¿Cuál es su nombre?

名前教えけますか。

おなまえをおしえていただけますか。

¿Cómo te llamas?

名前教えけますか。

おなまえをおしえていただけますか。

¿Cómo se llama?

名前教えけますか。

おなまえをおしえていただけますか。

¿Cómo se llama usted?

名前教えけますか。

おなまえをおしえていただけますか。

¿Cuál es tu nombre?

ブラウンさんとおさせてはできますか?

ぶらうんさんとおはなさせていただくことはできますか?

¿Puedo hablar con la Sra. Brown?

「どなたかってませんか?」「はい。でよろしければ」

「どなたかてつだっていただけませんか?」「はい。わたしでよろしければ」

"¿Alguien puede ayudarme?" "Yo lo haré".

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0