婢
Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.
Significados y palabras compuestas
Significado en español
Esclava
Meaning in English
Maidservant
Palabras compuestas con 婢
2 términos- 婢
- Esclava
- 奴婢
- Sirvientes Criados
Composición y etimología
El kanji 婢 (ヒ, はしため) es una fascinante ventana a la estructura social del pasado. Se compone de dos radicales clave: 女 (おんな, onna), que significa ‘mujer’, y 卑 (いやしい, iyashii), que connota ‘humilde’, ‘vil’ o ‘bajo’. La combinación es bastante directa: una ‘mujer humilde’. El radical 卑, a su vez, se forma por 勹 (つつみがまえ, tsutsumigamae), que significa ‘envolver’ o ‘rodear’, y 甲 (こう, kō), que puede significar ‘caparazón’ o ‘primero’. En el contexto de 卑,甲 se interpreta a menudo como una persona encorvada o en una posición inferior. Así, 婢 representa a una mujer en una condición de servidumbre o baja posición social, lo que históricamente se tradujo como ‘esclava’ o ‘sirvienta’.
En la cultura japonesa
En la historia japonesa, el término 婢 (はしため, hashitame) se utilizaba principalmente para referirse a sirvientas o criadas, a menudo en hogares nobles o de samuráis. Aunque el significado principal del kanji en español es ‘esclava’, la lectura kun’yomi はしため evoca más la imagen de una mujer dedicada al servicio doméstico, con un estatus social bajo, pero no necesariamente bajo la misma forma de esclavitud coercitiva que se vio en otras culturas. Estas mujeres realizaban tareas del hogar, cuidado de niños y asistencia personal, siendo una parte integral, aunque a menudo invisible, de la vida cotidiana de las clases altas y medias.
La presencia de las はしため es palpable en la literatura clásica japonesa, como en ‘El cuento de Genji’, donde aparecen como personajes secundarios que facilitan la vida de los protagonistas. Su existencia reflejaba una sociedad estratificada donde la mano de obra femenina de bajo estatus era fundamental. Con el tiempo, y a medida que Japón evolucionó, el rol y la denominación de estas figuras cambiaron, y el kanji 婢 fue cayendo en desuso, reemplazado por términos más modernos y menos cargados de connotaciones de servidumbre, como reflejo de un cambio en la percepción social de estos trabajos.
Curiosidad
Curiosamente, en el japonés moderno, el kanji 婢 está prácticamente obsoleto. Sus connotaciones negativas y arcaicas han hecho que sea reemplazado por palabras más neutrales y respetuosas como お手伝いさん (otetsudaisan, ayudante) o 家政婦 (kaseifu, ama de llaves), que reflejan una visión más contemporánea del trabajo doméstico.
Personaliza tu kanji
La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.
La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.
Preguntas frecuentes
¿Qué diferencia hay entre 婢 (hi) y otros kanjis relacionados con la servidumbre?
¿Se usa el kanji 婢 en el japonés moderno?
¿Cuál es la lectura más común de 婢?
Referencia cruzada
Este kanji en los diccionarios clásicos
- Kanji para recordar I
- The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary

