HIOn'yomi · lectura china
なきははNAKIHAHAKun'yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
MadreProgenitora

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Significado en español

Madre

Meaning in English

Mother

Palabras compuestas con

1 términos
()
Madre

Composición y etimología

El kanji 妣 (hi) se compone de dos elementos fundamentales: 女 (onna), que significa ‘mujer’, y 比 (hi), que puede significar ‘comparar’ o ‘emparejar’, pero que en este caso actúa principalmente como componente fonético. La combinación de ‘mujer’ con un elemento fonético que suena como ‘hi’ y que también puede evocar la idea de ‘par’ o ‘equivalente’ sugiere la imagen de una mujer que ha pasado a formar parte de los ancestros, comparada con ellos o emparejada con el padre fallecido en registros. Así, 妣 se refiere específicamente a la figura de la madre que ya no está entre nosotros, la madre fallecida o difunta, uniendo su esencia femenina a un estatus ancestral.

Orden de los trazos del kanji 妣

En la cultura japonesa

En la cultura japonesa, la veneración a los ancestros ha sido y sigue siendo una práctica profundamente arraigada. El kanji 妣 (hi) se inserta en este contexto al designar de manera formal y respetuosa a la madre fallecida. A diferencia de 母 (haha), que se usa para referirse a la madre en general, 妣 posee una connotación de luto y memoria, empleándose en inscripciones funerarias, registros genealógicos y textos históricos para aludir a las matriarcas que han trascendido. Su uso subraya la importancia de preservar el linaje y honrar a quienes nos precedieron, manteniendo viva su memoria a través de las generaciones.

Este carácter aparece con frecuencia en tabletas ancestrales (位牌, ihai) o en epitafios, donde se inscriben los nombres póstumos de los difuntos. Su presencia en tales contextos no es meramente descriptiva, sino que carga con un peso cultural y espiritual considerable, evocando el respeto y la continuidad del espíritu familiar. Aunque hoy en día su uso es menos común en el lenguaje cotidiano, sigue siendo una pieza clave para entender la terminología relacionada con el culto a los ancestros y la formalidad en la designación de los miembros fallecidos de la familia en Japón, especialmente en textos clásicos o ceremoniales.

Curiosidad

¿Sabías que 妣 (hi) es un kanji que rara vez verás fuera de contextos muy específicos? No se usa en el día a día para hablar de una madre fallecida; para eso, simplemente se diría なくなった母 (nakunatta haha). Su uso se reserva casi exclusivamente para registros genealógicos o inscripciones.

Personaliza tu kanji

Madre

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Madre

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

¿Cuál es la diferencia principal entre 妣 (hi) y 母 (haha)?

La diferencia es crucial: 母 (haha) se refiere a la madre en general, ya sea viva o fallecida, y es de uso común. En cambio, 妣 (hi) designa específicamente a la madre que ha fallecido, y su uso es mucho más formal, solemne y restringido a contextos como registros ancestrales o epitafios.

¿Es 妣 (hi) un kanji que se utiliza a menudo en el japonés moderno?

No, 妣 (hi) no es de uso común en el japonés moderno cotidiano. Es un kanji que pertenece a un registro más formal y arcaico. Lo encontrarás principalmente en documentos históricos, registros familiares, inscripciones funerarias o textos religiosos relacionados con el culto a los ancestros.

¿Existen otras palabras para 'madre fallecida' además de 妣 (hi)?

Sí, en el lenguaje coloquial, es mucho más común decir 亡くなった母 (nakunatta haha) o 故母 (komo) para referirse a una madre fallecida. 妣 (hi) es una forma muy específica y formal, con una connotación casi ceremonial, que no se usa en conversaciones diarias.

Referencia cruzada

Este kanji en los diccionarios clásicos

  • The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary Nº 1193 Andrew N. Nelson