嫉
Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.
Significados y palabras compuestas
Significado en español
Celoso
Meaning in English
Jealous
Other meanings
- Envy
Palabras compuestas con 嫉
1 términos- 嫉妬深い
- Celoso
Composición y etimología
El kanji 嫉 (shitsu) es una fascinante ventana a la percepción histórica de una emoción tan humana como los celos. Se compone de dos radicales principales: 女 (onna), que significa ‘mujer’, y 疾 (shitsu), que evoca ‘enfermedad’, ‘dolencia’ o incluso ‘rapidez’. La combinación sugiere metafóricamente un ‘malestar que afecta a la mujer’. Aunque hoy sabemos que los celos son universales, la composición de este kanji refleja una época en la que esta emoción era, en el imaginario popular y literario japonés, a menudo asociada con la figura femenina, representando una aflicción interna que la consumía.
En la cultura japonesa
En la literatura clásica japonesa, la representación de los celos, encapsulada por 嫉, alcanza cotas de profunda complejidad y dramatismo. Un ejemplo paradigmático lo encontramos en el *Genji Monogatari*, donde la figura de Lady Rokujo encarna una celosía tan intensa y desbordante que se manifiesta como un *ikiryō* (生霊), un espíritu viviente que abandona su cuerpo para atormentar y dañar a las amantes del Príncipe Genji. Esta poderosa imagen no solo subraya la fuerza destructiva de la emoción, sino que también revela una creencia cultural en la capacidad de los sentimientos extremos para trascender lo físico y manifestarse en el mundo espiritual, afectando directamente la vida de otros. Esta visión mística de la celosía recalca su peligrosidad inherente.
Más allá de la ficción, la cultura japonesa ha abordado los celos con una mezcla de reconocimiento y, a menudo, contención. Tradicionalmente, la expresión abierta de emociones intensas como los celos ha sido desaconsejada en favor de la armonía social (和, *wa*). Sin embargo, esto no significa que la emoción no exista; simplemente se gestiona de maneras distintas. En el teatro Noh y Kabuki, los personajes femeninos consumidos por la celosía son un arquetipo recurrente, sirviendo como advertencia sobre los peligros de las pasiones descontroladas. Estas representaciones artísticas permiten explorar las profundidades de este sentimiento humano, a menudo oculto bajo la superficie de la cortesía y el respeto, revelando su impacto devastador en el individuo y su entorno.
Curiosidad
Aunque 嫉 se asocia a menudo con los celos románticos, en japonés moderno el verbo derivado そねむ (sonemu) puede usarse también para la envidia hacia el éxito o las posesiones de otros, no limitándose solo a las relaciones personales. Es un matiz sutil que amplía su campo semántico.
Personaliza tu kanji
La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.
La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.
Preguntas frecuentes
¿Cómo se diferencia el kanji 嫉 (shitsu) de otros términos japoneses relacionados con la envidia o el resentimiento?
¿Es 嫉 un kanji de uso común en el japonés moderno o es más bien formal/literario?
¿Existe alguna connotación positiva o un uso particular de 嫉 en la cultura japonesa?
Frases de uso real
6 frases encontradasあいにしっとはつきもの。
El amor va acompañado de los celos.
わたしのおっとはしっとぶかいです。
Mi marido es muy celoso.
しっとぶかいじょせいはだいきらいだ。
Odio a las mujeres celosas.
こいにはしっとがかならずついてくる。
No hay amor sin celos.
わたし、ちょっとしっとしてたのかも。
Tal vez me sentía un poquito celosa.
嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。
しっとのないあいはあるかもしれぬ。だがおそれのともなわぬあいはない。
Puede haber amor sin celos, pero no sin temores.
Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0
Referencia cruzada
Este kanji en los diccionarios clásicos
- Kanji para recordar I
- The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary

