ランRANOn'yomi · lectura china
むさぼ.るMUSABOKun'yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
CodiciarAmbicionarAnhelarDesearApetecer

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Significado en español

Codiciar

Meaning in English

Covet

Palabras compuestas con

1 términos
(ラン)
Codiciar

Composición y etimología

El kanji 婪 (ran, musabo.ru) significa «codiciar», «avaricia» o «glotonería». Su etimología nos revela una composición ingeniosa: se forma a partir de 林 (rin, «bosque» o «arboleda»), que actúa como componente fonético, aportando la lectura «ran». El elemento semántico es 欠 (ketsu, «boca abierta», «falta» o «deficiencia»), que es también el radical del carácter. La imagen que evoca es la de una boca abierta que bosteza o que siempre tiene un deseo insaciable, como si quisiera consumir un bosque entero. Esta combinación gráfica y sonora sugiere una avidez voraz y una carencia profunda que nunca se satisface, representando el acto de ambicionar o desear algo con vehemencia.

Orden de los trazos del kanji 婪

En la cultura japonesa

El concepto de «codicia» o «avaricia» representado por 婪 ha sido una constante en la cultura japonesa, a menudo explorado en su literatura y filosofía. Aunque 婪 rara vez se utiliza de forma aislada en el japonés moderno, su fuerza semántica se manifiesta en compuestos más comunes como 貪婪 (donran), que significa «codicia» o «avaricia voraz», o 強欲 (gōyoku), que también denota una ambición desmedida. Estos términos se emplean para describir comportamientos humanos negativos, resaltando la tendencia a desear más de lo necesario o a tomar lo que no le corresponde a uno, y son figuras recurrentes en relatos morales y advertencias sociales.

Desde una perspectiva filosófica y religiosa, particularmente en el budismo zen, la codicia (representada por 婪) es considerada una de las tres pasiones o «venenos» (三毒, sandoku) que atan a los seres humanos al sufrimiento, junto con el odio y la ignorancia. La cultura japonesa, influenciada por estas enseñanzas, ha tendido a ver la avaricia como un obstáculo para la iluminación y la armonía social. Así, el kanji 婪 y sus derivados no solo describen un rasgo de carácter, sino que también funcionan como un recordatorio de la importancia del desapego y la moderación para alcanzar una vida equilibrada y virtuosa, un valor muy arraigado en la tradición japonesa.

Curiosidad

Aunque el kanji 婪 por sí solo es poco común en el japonés moderno, su significado de ‘codicia’ o ‘avaricia’ se transmite con fuerza a través de compuestos como 貪婪 (donran). Visualmente, la combinación de ‘boca abierta’ (欠) con ‘bosque’ (林) sugiere una voracidad insaciable, como si una boca pudiera devorar un bosque entero sin saciarse. Es una representación gráfica potente de un deseo insaciable.

Personaliza tu kanji

Codiciar

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Codiciar

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

¿Cuál es la diferencia entre 婪 y otros kanjis que también expresan deseo o codicia?

Mientras que 欲 (yoku) se refiere a un deseo o ambición general, y 貪 (don) a la codicia o glotonería, 婪 (ran) a menudo implica una avaricia más intensa y destructiva, rayando en lo insaciable. Se usa comúnmente en el compuesto 貪婪 (donran), que denota una codicia voraz y desmedida, sugiriendo una falta de límites en el deseo.

¿Se utiliza el kanji 婪 en nombres propios o de lugares en Japón?

Debido a su fuerte connotación negativa de «codicia» o «avaricia», el kanji 婪 no se utiliza en absoluto para nombres de personas. Tampoco es común encontrarlo en nombres de lugares, ya que la cultura japonesa tiende a evitar asociaciones negativas en designaciones importantes, prefiriendo caracteres con significados auspiciosos.

¿Ha evolucionado el significado de 婪 a lo largo del tiempo o se ha mantenido constante?

El significado fundamental de «codicia» o «avaricia» del kanji 婪 se ha mantenido notablemente constante desde sus orígenes. Lo que sí ha evolucionado es su uso: en el japonés moderno, rara vez aparece solo, siendo mucho más frecuente verlo como parte de compuestos como 貪婪 (donran), donde refuerza el concepto de un deseo voraz e insaciable.

Referencia cruzada

Este kanji en los diccionarios clásicos

  • The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary Nº 1228 Andrew N. Nelson