ウンUNOn’yomi · lectura china
とうまるTOUMARUKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
Ave similarGrullaPájaroAve acuáticaCigüeñaPájaro grulliforme

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Ave similar

Meaning in English

Bird resembling the crane

Palabras compuestas con

1 términos
(ウン)
Bird resembling the crane

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 鵾 se compone de dos radicales significativos: 骨 (hone), que se refiere al hueso o la estructura ósea, y 鳥 (tori), que significa ave. La combinación de estos elementos sugiere la imagen de un pájaro con una estructura ósea prominente o robusta, lo que implica un ave grande y fuerte. Esta composición visual y semántica es clave para entender su significado principal: un ave que se asemeja a la grulla. El radical 骨 aporta la idea de solidez o esqueleto, mientras que 鳥 define su naturaleza. Así, 鵾 describe un tipo específico de ave, destacando su constitución física a través de la unión de estos dos componentes. Es un ejemplo fascinante de cómo los kanjis construyen significados complejos a partir de elementos básicos.

Orden de los trazos del kanji 鵾

En la cultura japonesa

Historia y contexto

En la cultura japonesa, las aves poseen un profundo simbolismo, siendo las grullas (鶴, tsuru) emblemas de longevidad y buena fortuna, omnipresentes en el arte y la literatura. El kanji 鵾, aunque más especializado y menos frecuente, se inscribe en esta vasta tradición ornitológica. Su significado, ‘ave parecida a la grulla’, apunta a una especie concreta de gran tamaño, quizás con atributos físicos o comportamientos análogos a las grullas que pueblan Japón. Es probable que este carácter se utilizara en contextos muy específicos, como textos científicos antiguos, poemas o descripciones detalladas de la fauna, donde la precisión era primordial para diferenciar especies similares pero distintas.

A diferencia de kanjis de aves más comunes como 鳥 (tori) o de especies icónicas como 鶴, la rareza de 鵾 en el japonés contemporáneo sugiere que su referente animal pudo haber disminuido en importancia o que su uso fue reemplazado por terminologías más modernas. Sin embargo, su presencia en el corpus de caracteres nos ofrece una ventana a la meticulosidad con la que los antiguos japoneses observaban y catalogaban su entorno natural, creando un kanji específico incluso para una ‘grulla’ con matices. Su complejidad nos invita a apreciar la riqueza y la evolución del idioma.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

Una curiosidad de 鵾 es su elevado número de trazos (19), lo que lo convierte en un kanji visualmente complejo y poco común en el uso diario. Esto nos recuerda que existen miles de kanjis, muchos de ellos muy específicos y raramente empleados hoy día, pero que enriquecen la profundidad y el detalle del idioma japonés, mostrando la vastedad de su vocabulario.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Ave similar

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Ave similar

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Por qué es tan raro 鵾 en el japonés moderno?

Su rareza se debe a que designa una especie muy específica o antigua de ave, posiblemente extinguida o cuyo nombre fue reemplazado. Muchos kanjis detallados para animales o plantas han caído en desuso frente a términos más generales o científicos, reservándose 鵾 para textos especializados o históricos.

¿Se usa 鵾 en algún contexto particular hoy en día?

Actualmente, 鵾 es prácticamente inexistente en el uso cotidiano. Podría encontrarse en estudios académicos de literatura clásica, ornitología antigua o diccionarios exhaustivos de kanjis. No se espera que un hablante de japonés promedio lo reconozca o lo use.

¿Cómo se diferencia 鵾 de otros kanjis de aves como 鶴 (grulla) o 鳥 (ave)?

Mientras 鳥 (tori) es el término genérico para ‘ave’ y 鶴 (tsuru) designa específicamente a la grulla, 鵾 se refiere a un ‘ave parecida a la grulla’, implicando una distinción sutil. Es más específico que 鳥 pero diferente de 鶴, denotando una especie con características similares pero no idénticas.