ホウHOUOn’yomi · lectura china
はちHACHIKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
AvispaAbejaAvispón

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Avispa

Otras acepciones

  • Abeja
  • Avispón

Meaning in English

Bee

Other meanings

  • Wasp
  • Hornet

Palabras compuestas con

1 términos
(なきつらにはち) 泣き面に蜂
A perro flaco todo son pulgas Encima de cornudo apaleado

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 蜂 (hachi) se compone de dos elementos distintivos. A la izquierda, encontramos el radical 虫 (mushi), que significa ‘insecto’ o ‘gusano’, y que claramente establece la categoría semántica del carácter. Es el componente que nos indica que estamos hablando de un bicho. A la derecha, se sitúa el radical 夆 (hō), que funciona principalmente como componente fonético, aportando la lectura ‘hou’ y, por extensión, ‘hachi’. Este radical 夆, que puede significar ‘encontrarse’ o ‘punta’, no solo sugiere la pronunciación, sino que indirectamente podría evocar la forma o el aguijón de una abeja. Así, 蜂 es un ejemplo clásico de carácter fonosemántico, donde la combinación de significado y sonido da lugar a un concepto claro y preciso.

Orden de los trazos del kanji 蜂

En la cultura japonesa

Historia y contexto

La abeja, representada por el kanji 蜂 (hachi), ha tenido una presencia constante en la cultura japonesa, aunque quizás de forma menos mitológica que en otras civilizaciones. Su labor incansable en la naturaleza, recolectando néctar para producir miel, ha sido tradicionalmente valorada como un símbolo de diligencia y trabajo duro. La miel, por su parte, no solo ha sido un dulce apreciado, sino también un ingrediente medicinal y conservante, utilizado desde tiempos antiguos en Japón, donde se le atribuyen propiedades saludables. Los apicultores, aunque no tan numerosos como en Europa, han existido, cuidando de estas valiosas criaturas y sus panales.

En la literatura y el arte, las abejas a menudo aparecen en poemas haiku o en ilustraciones que evocan la belleza de la naturaleza y la llegada de la primavera o el verano, polinizando flores y contribuyendo a la vitalidad del paisaje. Su aguijón también puede ser una metáfora de peligro o de la necesidad de ser cauteloso ante ciertas situaciones. Aunque no hay deidades específicas de las abejas, su presencia en el entorno natural japonés es innegable, formando parte del rico tapiz de la flora y fauna que inspiran la estética y filosofía del país. La abeja nos recuerda la interconexión de la vida y el fruto del esfuerzo colectivo, un valor muy apreciado en la sociedad nipona.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

¿Sabías que en Japón la miel es considerada un producto de lujo y un regalo muy apreciado? Muchas veces se vende en pequeñas cantidades y con etiquetas que resaltan su origen floral específico, como la miel de loto o la de castaño, reflejando el aprecio por la calidad y la pureza en la cultura nipona.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Avispa

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Avispa

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Cuál es la diferencia entre 蜂 (hachi) y otros insectos en japonés?

蜂 (hachi) se refiere específicamente a la abeja o avispa. Para insectos en general, se usa 虫 (mushi). Aunque 虫 es un radical de 蜂, como carácter independiente significa ‘insecto’ o ‘bicho’. Es importante distinguirlos para evitar confusiones al hablar de la fauna y ser precisos en el lenguaje.

¿Se usa 蜂 en algún proverbio o expresión común en Japón?

Sí, aunque no tan frecuentemente como otros animales. Por ejemplo, ‘蜂の巣をつつく’ (hachi no su o tsutsuku) significa ‘pinchar un panal de abejas’, que es similar a nuestro ‘remover el avispero’. Se usa para describir la acción de provocar problemas o una situación ya de por sí delicada.

¿Tiene la abeja algún simbolismo particular en la cultura popular o manga/anime?

A menudo, las abejas simbolizan trabajo duro, diligencia y comunidad, reflejando su comportamiento en la vida real. En el manga y anime, personajes con rasgos de abeja pueden ser representados como seres organizados, muy trabajadores, o incluso con la habilidad de ‘picar’ o ser astutos en situaciones complejas.

Frases de uso real

27 frases encontradas

泣き

なきめんにはち。

Las desgracias nunca vienen solas.

泣き

なきっめんにはち。

Las desgracias nunca vienen solas.

蜂に刺されました

はちにさされました。

Me picó una abeja.

痛い蜂に刺された

いたい!はちにさされた。

¡Auch! ¡Me picó una abeja!

蜂蜜作ります。

はちははちみつをつくります。

Las abejas hacen miel.

には付けてよ。

はちにはきをつけてよ。

Cuidado con las abejas.

クマは、蜂蜜好きだ。

くまは、はちみつすきだ。

A los osos les encanta la miel.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0