ドウDOUOn’yomi · lectura china
いくさぶねIKUSABUNEKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
Buque de guerraNave de combateNavío militarEmbarcación bélicaVaso de guerra

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Buque de guerra

Meaning in English

Fighting ship

Palabras compuestas con

2 términos
(ドウ)
Fighting ship
(もうどう) 艨艟
Barco de guerra

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 艟 (ドウ, ikusabune), que significa ‘buque de guerra’, es un carácter fonosemántico, o kei-sei moji. Se compone de dos elementos principales. A la izquierda, el radical 舟 (fune), que significa ‘barco’ o ‘embarcación’, actúa como componente semántico, indicando que el significado del kanji está relacionado con naves. A la derecha, encontramos 甬 (yō), que sirve principalmente como elemento fonético, aportando la lectura ‘ドウ’. Aunque 甬 puede significar ‘corredor’ o ‘pasadizo’, y a veces sugiere ‘penetrar’ o ‘precipitarse’, su rol es mayormente sonoro aquí. No obstante, esa connotación de ‘precipitarse’ o ‘penetrar’ puede evocar sutilmente la imagen de un barco de guerra que avanza con decisión en la batalla, complementando el significado del conjunto.

Orden de los trazos del kanji 艟

En la cultura japonesa

Historia y contexto

En la historia de Japón, los barcos de guerra, o 艟 (ikusabune), han sido fundamentales desde tiempos remotos. Durante el periodo Sengoku (siglos XV-XVII), los daimyō rivales no solo luchaban en tierra, sino que también construían flotas para controlar rutas marítimas y fluviales, esenciales para el transporte de tropas y provisiones. Señores de la guerra como Oda Nobunaga y Toyotomi Hideyoshi invirtieron en armadas, desarrollando embarcaciones como los «Atakebune» o «Sekibune», verdaderas fortalezas flotantes. Estos barcos, a menudo blindados y equipados con cañones o arqueros, eran la espina dorsal de la fuerza naval japonesa. La destreza naval fue tan vital como la terrestre para la unificación del país.

Más allá de las batallas, la imagen del 艟 ha calado hondo en la cultura japonesa, simbolizando poder y defensa. Aunque el kanji no es de uso común en el japonés moderno para un ‘buque de guerra’ genérico (se prefiere 軍艦, gunkan), su kun’yomi, いくさぶね (ikusabune), evoca ese sentido tradicional y heroico de las naves de combate antiguas. Aparece en textos históricos y relatos que narran proezas marítimas. La evolución de los barcos de guerra, desde las embarcaciones de madera hasta los acorazados modernos, refleja la transformación de Japón como potencia marítima, manteniendo viva la memoria de su rica tradición naval.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

A pesar de su significado tan específico y su apariencia imponente con 18 trazos, el kanji 艟 es relativamente raro en el japonés moderno. Raramente se ve fuera de contextos históricos o literarios, donde su kun’yomi, いくさぶね (ikusabune), se utiliza para evocar la imagen de los antiguos barcos de guerra japoneses. Es un carácter que conecta directamente con la rica herencia naval del país, pero que ha sido suplantado por términos más contemporáneos en el uso diario.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Buque de guerra

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Buque de guerra

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Por qué este kanji tiene tantos trazos?

El kanji 艟 tiene 18 trazos debido a la complejidad de sus componentes. El radical 舟 (barco) ya tiene 6 trazos, y el componente fonético 甬 (yō) tiene 7 trazos. Al añadirse el radical de la izquierda, que suele ser una versión estilizada de 舟, y el componente de la derecha, la suma de ambos elementos resulta en un kanji con una escritura elaborada y detallada, reflejando su especificidad.

¿Se usa este kanji en la vida cotidiana en Japón?

No, el kanji 艟 no es de uso común en el japonés moderno para referirse a un ‘buque de guerra’. En su lugar, se utiliza generalmente el término 軍艦 (gunkan). 艟 se encuentra principalmente en textos históricos, literatura clásica o documentos que desean evocar un sentido más tradicional y poético de los antiguos barcos de combate japoneses, manteniendo viva su conexión con el pasado naval del país.

¿Qué diferencia hay entre 艟 (ikusabune) y 軍艦 (gunkan)?

La diferencia principal radica en la connotación temporal y estilística. いくさぶね (ikusabune), asociado al kanji 艟, se refiere a los barcos de guerra tradicionales o antiguos de Japón, a menudo de madera, evocando un sentido histórico o literario. Por otro lado, 軍艦 (gunkan) es el término moderno y general para ‘buque de guerra’ o ‘buque de guerra naval’, aplicable a cualquier tipo de barco de combate contemporáneo.