リョウRIョUOn’yomi · lectura china
かてKATEKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
ComidaProvisiones

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Comida

Meaning in English

Food

Other meanings

  • Provisions

Palabras compuestas con

1 términos
(リョウ)
Comida Provisiones

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 粮 (ryou, kate), que significa ‘alimento’ o ‘provisiones’, es un ejemplo fascinante de cómo los caracteres se construyen a partir de ideas simples. Está compuesto por dos radicales clave: 米 (kome), que representa el ‘arroz’, y 良 (yoi), que significa ‘bueno’ o ‘excelente’. La combinación de ‘arroz’ y ‘bueno’ nos sugiere directamente la idea de un alimento esencial y de calidad. El arroz ha sido, históricamente, el pilar de la dieta japonesa, simbolizando la base de la subsistencia. Así, 粮 se forma para denotar el sustento fundamental, aquello que es bueno y necesario para vivir, especialmente en el contexto de las provisiones para un viaje o una campaña.

Orden de los trazos del kanji 粮

En la cultura japonesa

Historia y contexto

En la rica historia de Japón, el concepto de 粮 (ryou o kate) ha sido crucial, especialmente en contextos militares y de viajes. Durante el periodo Sengoku, por ejemplo, asegurar el ‘kate’ o las provisiones era tan vital como la estrategia de batalla. Los samuráis y sus ejércitos dependían de estas reservas para sus largas marchas y asedios, y la escasez de alimentos podía significar la derrota. Este kanji no solo se refería al arroz o los cereales, sino a cualquier tipo de sustento que permitiera la continuidad de una fuerza o el éxito de una expedición. La gestión eficiente de 粮 era un signo de liderazgo y previsión.

Más allá de los campos de batalla, 粮 también ha tenido un papel central en la vida cotidiana y en la literatura. En la época Edo, cuando los viajes por las rutas como el Tokaido se hicieron más comunes, los viajeros preparaban cuidadosamente sus ‘kate’ para el camino, a menudo consistiendo en bolas de arroz (onigiri) y otros alimentos no perecederos. Este kanji evoca la imagen de la preparación diligente y la autosuficiencia. En la poesía y los relatos populares, 粮 aparece a menudo como un símbolo de la vida, la supervivencia y el esfuerzo personal, reflejando la profunda conexión entre el pueblo japonés y la tierra que les proporcionaba su sustento.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

¿Sabías que la lectura kun’yomi, かて (kate), a menudo se utiliza en el sentido más coloquial de ‘ganarse la vida’ o ‘sustento diario’? Por ejemplo, la expresión 口の糧 (kuchi no kate) se refiere literalmente al ‘sustento para la boca’, destacando la importancia del alimento básico para la supervivencia.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Comida

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Comida

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Cómo se diferencia 粮 de otros kanjis relacionados con la comida como 食 (shoku) o 飯 (han)?

Mientras 食 (shoku) es un término general para ‘comida’ y 飯 (han) se refiere específicamente a ‘arroz cocido’ o ‘comida’ en un sentido más amplio de plato, 粮 (ryou/kate) se enfoca en ‘provisiones’ o ‘raciones’, es decir, alimento almacenado o preparado para un propósito, como un viaje o una emergencia.

¿En qué contextos se usa más comúnmente 粮?

Se utiliza frecuentemente en compuestos para hablar de provisiones, como 食糧 (shokuryō, ‘suministros de alimentos’) o 軍糧 (gunryō, ‘provisiones militares’). También puede aparecer en contextos más figurados para referirse al sustento espiritual o intelectual, aunque esto es menos común.

¿Cuál es la diferencia de matiz entre sus lecturas On'yomi y Kun'yomi?

La lectura On’yomi リョウ (ryō) es más formal y se usa en compuestos como 食糧. La Kun’yomi かて (kate) es más nativa y se refiere a ‘provisiones’ o ‘sustento’ en un sentido más directo y a menudo personal, evocando la idea de lo que uno lleva consigo o lo que se gana para vivir.