ケンKENOn’yomi · lectura china
なが.れるNAGAKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
LlorarLloriquearBrillarRelucir

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Llorar

Meaning in English

Weep

Other meanings

  • Cry
  • Shine
  • Glisten

Palabras compuestas con

1 términos
(ケン)
Llorar Lloriquear Brillar Relucir

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 泫 (けん) se compone de dos elementos clave que nos ayudan a desentrañar su significado. A la izquierda encontramos el radical 氵 (sanzui), la forma abreviada de 水 (mizu), que significa ‘agua’. Este radical es omnipresente en caracteres relacionados con líquidos, humedad o acciones que implican agua. A la derecha tenemos el componente fonético 玄 (gen), que por sí mismo significa ‘negro’, ‘misterioso’ o ‘profundo’. En este contexto, 玄 no solo aporta su sonido (aunque modificado a ‘ken’), sino que también sugiere la idea de algo que fluye de manera oscura, profunda o incluso incontrolable. La unión de ‘agua’ y ‘profundo/oscuro’ evoca la imagen de lágrimas que brotan de una emoción intensa.

Orden de los trazos del kanji 泫

En la cultura japonesa

Historia y contexto

En la rica tradición literaria japonesa, el acto de llorar o el concepto de ‘fluir’ (como las lágrimas) ha sido una constante fuente de inspiración, a menudo vinculado a la melancolía y la belleza efímera. Aunque 泫 no es de los más comunes en el japonés moderno, su esencia resuena con la sensibilidad estética del mono no aware, esa profunda apreciación de la transitoriedad y la suave tristeza. Las lágrimas en la literatura clásica, desde el Genji Monogatari hasta los poemas waka, no son solo una expresión de dolor, sino también un símbolo de la profundidad emocional y la capacidad de sentir intensamente la belleza del mundo.

Históricamente, la expresión de las emociones, incluidas las lágrimas, ha tenido matices culturales complejos en Japón. Si bien la contención a menudo se valora, el llanto en ciertos contextos puede ser visto como una manifestación de honor o una profunda conexión humana. El uso de 泫, aunque no tan frecuente como otros sinónimos para ‘llorar’ (como 泣く, naku), se inclina hacia una connotación más poética y, a veces, arcaica, sugiriendo un fluir de lágrimas que puede ser tanto físico como metafórico, como la disolución de la pena. Su rareza en el uso contemporáneo lo convierte en una joya para quienes aprecian las sutilezas lingüísticas.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

Curiosamente, 泫 es un kanji bastante infrecuente en el japonés moderno. Aunque significa ‘llorar’ o ‘fluir’, se usa mucho menos que 泣く (naku). Suele encontrarse en textos más antiguos o poéticos, aportando un matiz de solemnidad o profundidad al acto de derramar lágrimas, como un fluir silencioso y constante.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Llorar

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Llorar

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Es 泫 un kanji común en el japonés actual?

No, 泫 es un kanji relativamente raro. Es más probable encontrarlo en textos antiguos, poesía o contextos literarios que en el habla o la escritura cotidiana. Se prefiere 泣く (naku) para ‘llorar’ en el japonés moderno.

¿Qué diferencia hay entre 泫 y 泣く (naku)?

Mientras que 泣く (naku) es el verbo general para ‘llorar’ o ‘sollozar’, 泫 tiene una connotación más de ‘fluir’ o ‘chorrear’, a menudo refiriéndose a las lágrimas. Sugiere un llanto más profundo, a veces silencioso y constante, con un matiz más poético.

¿Se utiliza 泫 en algún nombre propio o lugar?

Es muy poco común encontrar 泫 en nombres propios japoneses (tanto de personas como de lugares). Su rareza y su significado específico lo hacen poco adecuado para este tipo de uso, donde se prefieren caracteres con connotaciones más positivas o neutras.