様
Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.
Significados y palabras compuestas
Definición ampliadaSignificado en español
Forma
Otras acepciones
- Manera
- Situación
- Estilo
- Señor
- Señora
- Srta.
Meaning in English
Esq.
Other meanings
- Way
- Manner
- Situation
- Polite suffix
Palabras compuestas con 様
15 términos- お互い様
- Estamos igual Estamos en las mismas Compartimos destino
- お医者様
- Doctor Médico
- お天道様
- El sol
- お生憎様
- Lo siento por usted Lo siento por ti Lo lamento por ti
- ご愁傷様
- Le acompaño en el sentimiento Lo siento mucho Lo lamento mucho Mi más sincero pésame Mis condolencias
- どちら様
- ¿Quién es usted? ¿Quién sois vos?
- 一様乱数
- Número uniforme aleatorio Número aleatorio distribuido uniformente
- 一様参照
- Referencia uniforme
Composición y etimología
Rincón del idiomaEl kanji 様 se compone de dos elementos distintivos: el radical 木 (ki), que significa ‘árbol’ o ‘madera’, y el componente 羊 (hitsuji), que representa a la ‘oveja’. Aunque a primera vista no parezca haber una conexión clara entre ‘árbol’, ‘oveja’ y ‘apariencia’, el origen es fascinante. El componente 羊 a menudo actuaba como un elemento fonético que indicaba la pronunciación ‘yáng’ en chino antiguo, pero también se asociaba con la bondad o lo auspicioso. Por su parte, el radical 木, más allá de su significado literal, puede evocar la forma o el estado natural de las cosas. Así, la combinación de estos elementos evolucionó para denotar ‘forma’, ‘manera’ o ‘apariencia’, capturando la esencia visible y el estado de algo o alguien.
En la cultura japonesa
Historia y contextoEl kanji 様, más allá de su significado de ‘apariencia’, ha tejido una rica historia cultural en Japón, especialmente a través de su uso como el sufijo honorífico ‘-sama’ (さま). Este honorífico denota un nivel de respeto y formalidad considerablemente superior a ‘-san’, y se reserva para personas de alto estatus, deidades, clientes (お客様, okyakusama) o para expresar una admiración profunda. Su presencia en la lengua japonesa es un reflejo de la intrincada jerarquía social y la importancia de la cortesía en la cultura nipona a lo largo de los siglos. Desde los señores feudales (殿様, tonosama) hasta las princesas (お姫様, ohimesama), el sufijo ha marcado y sigue marcando la distinción.
En la literatura y el arte, 様 se encuentra omnipresente, no solo como honorífico, sino también en su sentido original de ‘forma’ o ‘estado’. Por ejemplo, en descripciones poéticas, podría referirse a la ‘apariencia’ o ‘manera’ de un paisaje o un objeto, evocando la belleza o la esencia de lo descrito. Históricamente, su evolución desde un carácter que denotaba ‘forma’ o ‘modelo’ hasta convertirse en un pilar de la etiqueta social japonesa es un testimonio de cómo los kanjis absorben y reflejan las complejidades de la sociedad que los utiliza. Es un carácter que encapsula tanto lo tangible como lo intangible del respeto y la distinción.
Curiosidad
¿Sabías que…?Una curiosidad de 様 es que, aunque lo asociamos con el respeto hacia personas, también se usa para objetos o conceptos abstractos. Por ejemplo, en ‘ご苦労様 (gokurōsama)’, se agradece el esfuerzo a alguien, y en ‘お疲れ様 (otsukaresama)’, se reconoce el cansancio, extendiendo el respeto incluso al trabajo o al estado de ánimo.
Personaliza tu kanji
Configurador visual de 様La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.
La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.
Preguntas frecuentes
FAQ¿Cuál es la diferencia principal entre los honoríficos '-san' y '-sama'?
¿El kanji 様 se usa exclusivamente para referirse a personas en Japón?
Además de 'apariencia' y su uso como honorífico, ¿tiene 様 otros significados relevantes?
Frases de uso real
345 frases encontradasあめもようだ。
Parece que se larga.
おつかれさま。
¡Bien hecho!
おうさまははだかだ!
¡El rey está desnudo!
おきのどくさま。
Lo siento por ti.
きさまはだれだ。
¿Quién eres?
きさまはだれだ。
¿Quiénes son ustedes?
きさまはだれだ。
¿Quiénes sois?
きさまはだれだ。
¿Quién sos?
Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0

