リツRITSUOn’yomi · lectura china
くりKURIKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
CastañaEstricto

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Castaña

Otras acepciones

  • Estricto

Meaning in English

Chestnut

Palabras compuestas con

4 términos
(りす) 栗鼠
Ardilla (excluyendo ardillas voladoras)
(かちぐり) 勝栗
Castaña seca
(かたくりこ) 片栗粉
"katakuriko": harina a base de fécula de patata que se usa como espesante o para… Rebocina Harina de "tempura"

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 栗 (kuri) es un pictograma que representa un árbol de castañas o el fruto de la castaña. Su forma antigua ya mostraba un árbol con espinas o la cáscara espinosa de la castaña. La parte superior (西, nishi, ‘oeste’) a menudo se interpretaba como una representación de las espinas de la cáscara, mientras que la parte inferior (木, ki, ‘árbol’) indica la naturaleza arbórea. Así, el kanji representa de forma visual y directa la ‘castaña’ o el ‘castaño’.

Orden de los trazos del kanji 栗

En la cultura japonesa

Historia y contexto

Las castañas (栗) han sido un alimento básico y muy apreciado en Japón desde el periodo Jomon (hace más de 10.000 años), como lo demuestran los restos arqueológicos. Los castaños eran cultivados extensamente y sus frutos proporcionaban una fuente importante de carbohidratos, especialmente antes de la llegada masiva del arroz. Su dulzura y versatilidad culinaria las han mantenido como un manjar popular hasta el día de hoy.

En la cultura japonesa, las castañas son un símbolo del otoño y se utilizan en una gran variedad de platos, desde dulces tradicionales como el wagashi (栗きんとん, kurikinton) hasta arroces cocidos con castañas (栗ご飯, kurigohan). También tienen un significado simbólico de buena fortuna y prosperidad, y se consumen en ocasiones especiales. El kanji 栗 evoca no solo el fruto, sino también la rica historia culinaria y las tradiciones estacionales de Japón.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

Las castañas japonesas (和栗, waguri) son generalmente más grandes y menos dulces que las europeas, con una textura más harinosa. Son muy valoradas en la repostería tradicional japonesa, especialmente en otoño.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Castaña

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Castaña

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿En qué estación del año son más populares las castañas en Japón?

Las castañas son un símbolo del otoño en Japón. Es la estación en la que se cosechan y se disfrutan en una gran variedad de platos y dulces, marcando la llegada de temperaturas más frescas.

¿Qué platos típicos japoneses se preparan con 栗 (kuri)?

Algunos platos populares incluyen 栗ご飯 (kurigohan, arroz con castañas), 栗きんとん (kurikinton, puré de castañas dulce) y el famoso Mont Blanc japonés (モンブラン), que a menudo lleva crema de castañas.

¿Se considera la castaña un alimento lujoso en Japón?

Aunque se consume ampliamente, las castañas de alta calidad pueden ser caras, especialmente las usadas en dulces artesanales. Se las valora por su sabor estacional y a menudo se dan como regalo.

Frases de uso real

7 frases encontradas

こう。

くりをやこう。

Vamos a asar las castañas.

びをしています。

くりねずみがいけでみずあびをしています。

Una ardilla se está bañando en el estanque.

アナのだがマグダレナはです。

あなのかみはくりいろだがまぐだれなはきんぱつです。

Ana tiene el pelo castaño pero Magdalena tiene el pelo rubio.

少なくとも茹でなくてはいけない

くりはすくなくとも15ふんはゆでなくてはいけない。

Hay que cocer las castañas por al menos quince minutos.

ちしたき、騎手そうとした。

さおたちしたくりげのひんばはせいき、きしゅをおとそうとした。

La yegua alazana relinchaba encabritada mientras intentaba deshacerse del jinete.

がおおきなんでいました。

しろいくりねずみとくろいくりねずみのにひきのくりねずみがおおきなもりのなかにすんでいました。

Dos ardillitas, una blanca y otra negra, vivían en un gran bosque.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0