ヨウYOUOn'yomi · lectura china
おさ.えるOSAKun'yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
RemeterAjustarIntroducirMeter

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Significado en español

Remeter

Meaning in English

To tuck in

Other meanings

  • To put the finger into
  • To put in
  • To stow away

Palabras compuestas con

1 términos
(ヨウ)
To tuck in

Composición y etimología

El kanji 擪 (ヨウ, おさ.える) se compone de dos elementos principales. A la izquierda, encontramos el radical 扌 (手, te), que significa ‘mano’ e indica que la acción del kanji se realiza con las manos. A la derecha, el componente 厭 (エン, ヨウ), que actúa tanto como indicador fonético (ヨウ) como semántico. Aunque 厭 tiene significados como ‘hartarse’ o ‘aborrecer’, también posee una connotación de ‘presionar hacia abajo’ o ‘cubrir’. La combinación de ‘mano’ y ‘presionar/cubrir firmemente’ da como resultado el significado de ‘remeter’, ‘meter por debajo’ o ‘tapar con la mano de forma ajustada’, como al ajustar una sábana o una prenda.

Orden de los trazos del kanji 擪

En la cultura japonesa

La cultura japonesa, con su arraigado aprecio por la meticulosidad y la precisión, ha valorado siempre las acciones que implican orden y ajuste. Aunque el kanji 擪 no es de uso común en el japonés moderno, la acción de ‘remeter’ o ‘sujetar firmemente’ que representa está profundamente entrelazada con la vida cotidiana y las tradiciones. Pensemos, por ejemplo, en la forma impecable de arreglar un futón al levantarse, o en la manera en que se ajustan las prendas tradicionales como el kimono. Estas acciones no solo buscan la funcionalidad, sino también una estética cuidada y una sensación de armonía en el entorno, valores que este kanji encapsula en su significado.

Históricamente, en una sociedad donde los textiles y los objetos del hogar requerían un manejo cuidadoso y una disposición precisa, acciones como remeter o sujetar de forma ajustada eran gestos cotidianos y esenciales. Aunque hoy en día se suelen emplear kanjis más comunes como 押さえる (おさえる) o incluso el hiragana para expresar estas acciones, 擪 nos ofrece una ventana a la especificidad con la que el japonés antiguo podía conceptualizar tales movimientos manuales. Su presencia, aunque escasa, nos recuerda la riqueza léxica del idioma para describir matices de la interacción humana con el entorno material y el valor cultural de la precisión.

Curiosidad

A pesar de su significado tan concreto y útil, 擪 es un kanji muy poco común en el japonés actual. Es un buen ejemplo de cómo el idioma ha evolucionado, optando por expresiones más sencillas o kanjis de uso más frecuente para describir acciones cotidianas como ‘remeter’ o ‘sujetar con la mano’.

Personaliza tu kanji

Remeter

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Remeter

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

¿Qué diferencia hay entre 擪 y otros kanjis similares como 押さえる?

押さえる (おさえる) es un término más general que significa ‘sujetar’, ‘presionar’ o ‘contener’. En cambio, 擪 (おさ.える) se enfoca en la acción de ‘remeter’, ‘meter por debajo’ o ‘tapar de forma ajustada’, como al introducir el borde de una tela o una sábana.

¿Se usa mucho este kanji en el japonés moderno?

No, 擪 es un kanji bastante raro en el japonés moderno. Aunque la acción de ‘remeter’ o ‘sujetar’ es común, se suele expresar con kanjis más frecuentes como 押さえる, 挟む o simplemente en hiragana para mayor claridad y accesibilidad.

¿Existe alguna expresión o frase hecha con 擪?

Debido a su rareza, 擪 no forma parte de expresiones o frases hechas comunes en el japonés actual. Su uso se limita principalmente a contextos muy específicos o a textos antiguos, donde describe la acción de remeter algo manualmente con precisión.