イツITSUOn’yomi
こぼ.れるKun’yomijaponés nativo
Kanji japonés

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Composición y etimologíaRincón del idioma

El kanji 溢 (itsu, こぼ.れる), que evoca la imagen de algo que se desborda, es un claro ejemplo de carácter de formación fono-semántica. Su componente de la izquierda, 氵 (sanzui), el radical de ‘agua’, nos indica inmediatamente que su significado está intrínsecamente ligado a líquidos. A la derecha encontramos el componente 益 (eki), que significa ‘beneficio’, ‘aumentar’ o ‘exceder’. Aunque 益 aporta principalmente la lectura fonética al carácter, su propio significado de ‘exceder’ complementa a la perfección la idea de que el agua ‘aumenta’ hasta ‘exceder’ sus límites naturales, produciendo el desbordamiento. Así, la etimología de 溢 nos muestra cómo dos elementos, uno semántico y otro fonético-semántico, se unen para pintar una imagen vívida y precisa.

Orden de los trazos del kanji 溢
En la cultura japonesaHistoria y contexto

El concepto de ‘desbordamiento’, representado por 溢, ha tenido una resonancia profunda en la cultura japonesa, una nación con una geografía marcada por ríos que históricamente han sido fuente de vida y, a veces, de catástrofe. La imagen de un río que se desborda (川が溢れる, kawa ga afureru) ha sido una metáfora potente en la literatura y el folklore para describir tanto la generosidad incontrolable de la naturaleza como su fuerza destructiva. Desde antiguos poemas waka hasta crónicas de desastres naturales, 溢 ha servido para capturar la esencia de eventos donde los límites se rompen, ya sea por lluvias torrenciales o por la crecida de los mares, dejando una huella imborrable en la conciencia colectiva.

Más allá de su sentido literal, 溢 se emplea con frecuencia para expresar el desbordamiento de emociones o estados abstractos. Decir que ‘el corazón se desborda de alegría’ (喜びが心に溢れる, yorokobi ga kokoro ni afureru) o que ‘la pasión inunda el alma’ (情熱が溢れる, jōnetsu ga afureru) son expresiones comunes que demuestran la versatilidad del kanji. Refleja cómo los sentimientos intensos, la energía creativa o incluso la información pueden ‘rebosar’ de su recipiente, alcanzando un punto de plenitud o, a veces, de exceso. Esta capacidad de 溢 para trascender lo físico y abrazar lo emocional y lo intangible lo convierte en un carácter rico y evocador en el idioma japonés.

Curiosidad¿Sabías que…?
Rincón del idioma

¿Sabías que la palabra japonesa para ‘inundación’, 洪水 (kōzui), aunque no usa 溢 directamente, comparte la misma idea de un desbordamiento masivo de agua? Es fascinante cómo este kanji nos ayuda a visualizar la fuerza incontrolable de la naturaleza, recordándonos la constante interacción entre el ser humano y el entorno en Japón.

Personaliza tu kanji Configurador visual
Overflow

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Overflow

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Preguntas frecuentesFAQ
¿Cuál es la diferencia principal entre 溢れる (afureru) y 漏れる (moreru) en japonés?
Aunque ambos implican la salida de un líquido, 溢れる (afureru) se refiere a desbordarse, rebosar por encima del límite de un recipiente. Por otro lado, 漏れる (moreru) describe una fuga o goteo a través de una grieta o agujero. ¡Son matices importantes para un uso preciso!
¿Se utiliza el kanji 溢 (itsu) exclusivamente para referirse a líquidos?
Para nada. Aunque su radical de agua lo asocia fuertemente con líquidos, 溢 se usa ampliamente para describir el desbordamiento de emociones, como alegría o tristeza, o incluso de información y energía. Es un kanji muy versátil para expresar plenitud o exceso en múltiples contextos.
¿Existen expresiones idiomáticas populares en japonés que incluyan el kanji 溢 (afureru)?
¡Claro! Una muy común es 涙が溢れる (namida ga afureru), que significa ‘las lágrimas se desbordan’, expresando un llanto incontrolable. También escucharás a menudo 活気に溢れる (kakki ni afureru), que describe un lugar o persona ‘llena de vitalidad’. Son formas preciosas de usarlo.