突
Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.
Significados y palabras compuestas
Significado en español
Apuñalar
Composición y etimología
El carácter 突 (U+FA56) es una variante antigua de 突 (U+7A81), la forma estándar y más conocida. Su etimología se basa en la composición de 穴 (ana), que significa ‘agujero’ o ‘cueva’, y 大 (dai), que en este contexto no representa directamente ‘grande’, sino quizás la imagen de una persona o algo que irrumpe. Juntos, estos componentes evocan la acción de ‘salir de un agujero’ o ‘irrumpir con fuerza’, de donde derivan sus significados de ‘empujar’, ‘perforar’ o ‘aparecer súbitamente’. La forma 突, aunque visualmente distinta en su parte inferior, mantiene la esencia etimológica de una irrupción o penetración rápida y contundente.
En la cultura japonesa
El kanji 突, en su forma estándar 突, ha sido fundamental en el vocabulario japonés, especialmente en contextos que implican acción, fuerza y sorpresa. La noción de ‘empujar’ o ‘traspasar’ ha sido crucial en las artes marciales tradicionales; por ejemplo, el término ‘tsuki’ (突き) se refiere a golpes o empujes directos y penetrantes en disciplinas como el karate. Esta acción no se limita al ámbito físico; también se extiende a la idea de ‘irrupción’ o ‘aparición repentina’ en eventos o situaciones de la vida cotidiana y militar.
Culturalmente, 突 encapsula la imprevisibilidad y la acción decisiva. Palabras como 突発 (toppatsu, ‘suceso repentino’ o ‘brote’) o 突撃 (totsugeki, ‘carga’ o ‘asalto militar’) reflejan esta faceta de lo abrupto y lo enérgico. Incluso en la geografía, se utiliza en 突出 (toshutsu, ‘proyección’ o ‘promontorio’), describiendo formaciones que sobresalen. La presencia de este kanji en tantos compuestos subraya la importancia de la sorpresa, la fuerza y la irrupción en la estrategia, el lenguaje y la descripción del entorno japonés.
Curiosidad
Una curiosidad de 突 (o su forma estándar 突) es cómo su significado de ‘súbito’ se refleja en la expresión coloquial ‘tsukkomi’ (突っ込み). En la comedia japonesa, especialmente en los ‘manzai’ (dúos cómicos), el ‘tsukkomi’ es el rol del compañero que interrumpe o corrige al ‘boke’ (el despistado) con un comentario ingenioso y repentino, a menudo acompañado de un golpe suave en la cabeza.
Personaliza tu kanji
La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.
La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.
Preguntas frecuentes
¿Cuál es la diferencia entre 突 y 突?
¿En qué palabras comunes puedo encontrar este kanji?
¿Tiene alguna connotación negativa o positiva especial?
Frases de uso real
217 frases encontradasとつぜんかれはしんだ。
De repente murió.
とつぜんかれはしんだ。
Se murió de repente.
とつぜんさむくなったね!
¡Qué frío hace de pronto!
かれはとつぜんしゅっぱつした。
Él hizo una abrupta partida.
かれはとつぜんはなしをやめた。
De pronto paró de hablar.
とつぜんばくはつがおこった。
De repente hubo una explosión.
とつぜんいぬがほえだした。
De repente, un perro se puso a ladrar.
とつぜんあめがおりだした。
De repente se puso a llover.
Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0
Referencia cruzada
Este kanji en los diccionarios clásicos
- Kodansha Kanji Learner's Dictionary

