BUOn'yomi · lectura china
あなど.るANADOKun'yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
DespreciarMenospreciarTomar a la ligeraDesdén

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Significado en español

Despreciar

Meaning in English

Despise

Other meanings

  • Contempt

Composición y etimología

El kanji 侮 (bu, anadoru) está compuesto por dos elementos principales: el radical 亻 (ninben), que es la forma de ‘persona’ (人) cuando aparece a la izquierda, y el componente 毎 (mai), que significa ‘cada’ o ‘siempre’. La presencia de 亻 indica claramente que el kanji se relaciona con una acción o un estado humano. Por su parte, 毎 actúa principalmente como un componente fonético que guía hacia la pronunciación ‘bu’ de la lectura on’yomi. Sin embargo, su significado de ‘cada’ o ‘siempre’ también puede insinuar una actitud o un acto de desprecio que se manifiesta de forma recurrente o persistente, evocando la imagen de alguien que mira a otros con desdén de manera continua.

Orden de los trazos del kanji 侮

En la cultura japonesa

El concepto de «desprecio» o «menosprecio» que encarna el kanji 侮 (anadoru) ha tenido un peso considerable en la cultura japonesa a lo largo de los siglos. En una sociedad donde la armonía (和, wa) y el respeto mutuo eran y siguen siendo pilares fundamentales, el acto de 侮る (anadoru) se consideraba una afrenta grave, capaz de romper la cohesión social y generar conflictos. Desde la época feudal, donde el honor lo era todo para la clase samurái, un acto de desprecio podía escalar rápidamente a un duelo o una vendetta, con consecuencias fatales. La reputación y la dignidad personal estaban intrínsecamente ligadas a cómo uno era percibido, y ser despreciado era una humillación insoportable.

En la literatura clásica, encontramos el kanji 侮 o sus derivados en pasajes que describen la arrogancia de los poderosos, la envidia entre rivales o el desdén hacia los débiles, sirviendo a menudo como catalizador de tramas dramáticas. Por ejemplo, en textos militares o tratados de estrategia, se advierte sobre los peligros de 侮る (anadoru) al enemigo, es decir, de subestimarlo, una lección crucial para la supervivencia. Hoy día, aunque las formas de manifestar y reaccionar al desprecio han evolucionado, la esencia de este sentimiento y su impacto negativo en las relaciones humanas permanecen. La palabra 侮辱 (bujoku), que significa ‘insulto’ o ‘humillación’, es un claro derivado que mantiene viva la fuerza de este kanji en el lenguaje moderno.

Curiosidad

Una expresión muy interesante con 侮 es 侮りがたし (anadori-gatashi), que significa ‘no subestimar’ o ‘no menospreciar’. Se usa a menudo en contextos de estrategia, artes marciales o incluso en el día a día para advertir que alguien o algo es más formidable de lo que parece a primera vista. ¡Es una lección de humildad en sí misma!

Personaliza tu kanji

Despreciar

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Despreciar

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

¿Cuál es la diferencia entre 侮る (anadoru) y otras palabras japonesas que expresan falta de respeto, como 失礼 (shitsurei) o 無礼 (burei)?

Mientras que 失礼 (shitsurei) y 無礼 (burei) suelen referirse a la mala educación o la descortesía, 侮る (anadoru) implica un desprecio más profundo y una intención de menospreciar. Es una actitud de ver al otro como inferior o indigno, no solo un fallo en las maneras.

¿Existen expresiones o frases comunes en japonés que utilicen el kanji 侮?

Sí, una muy conocida es 侮りがたし (anadori-gatashi), que significa ‘no es fácil de menospreciar’ o ‘no subestimar’. También encontramos 侮辱 (bujoku), que se traduce como ‘insulto’ o ‘humillación’, y 侮蔑 (bumetsu), ‘desprecio’. Son palabras que denotan la fuerza del kanji.

¿Se sigue utilizando 侮 (anadoru) con frecuencia en el japonés moderno, o es una palabra más bien antigua?

Aunque tiene un matiz formal, 侮る (anadoru) se usa activamente en el japonés moderno. Se puede oír en noticias, literatura, y conversaciones para describir situaciones donde alguien subestima a otro o muestra desprecio. No es una palabra arcaica, sino que mantiene su relevancia.

Frases de uso real

49 frases encontradas

しさはりを生む

したしさはあなどりをうむ。

La familiaridad engendra desprecio.

慣れすぎはりのもと。

なれすぎはあなどりのもと。

La familiaridad engendra desprecio.

侮辱された。

わたしはにんのまえでぶじょくされた。

Me han insultado delante de otra gente.

公然侮辱した。

かれはこうぜんとわたしをぶじょくした。

Él me insultó en público.

その学生先生侮辱した。

そのがくせいはせんせいをぶじょくした。

El estudiante insultó a la profesora.

その学生教師侮辱した。

そのがくせいはきょうしをぶじょくした。

El estudiante insultó a la profesora.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0

Referencia cruzada

Este kanji en los diccionarios clásicos

  • Kodansha Kanji Learner's Dictionary Nº 106 Jack Halpern