トウTOUOn’yomi · lectura china
こしか.けKOSHIKAKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
BancoTaburete

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 凳, que significa ‘banco’ o ‘taburete’, es un carácter que no se usa en japonés moderno, pero existe en el chino (dèng). Se compone de 登 (tō, to.su, ascender/subir) y 几 (ki, tsukue, mesa/banco bajo). La parte 登, que significa ‘subir’, aquí podría actuar como componente fonético (deng en chino) o semántico, sugiriendo algo sobre lo que uno ‘sube’ para sentarse. La parte 几 claramente indica una pieza de mobiliario baja o un asiento, formando así el significado de un asiento bajo.

Orden de los trazos del kanji 凳

En la cultura japonesa

Historia y contexto

Aunque 凳 no es un kanji japonés estándar, su presencia en listados de caracteres nos habla de la amplitud del repertorio ideográfico y de la influencia china. En la cultura china, donde este kanji es común, los bancos y taburetes son muebles esenciales en la vida cotidiana. Este carácter ilustra cómo los objetos se representaban con combinaciones lógicas de componentes: un asiento (几) y algo sobre lo que se ‘sube’ o ‘coloca’ (登) el cuerpo para sentarse.

Su ausencia en el japonés moderno sugiere que, o bien nunca se adoptó ampliamente, o fue reemplazado por palabras japonesas o kanjis más comunes para ‘asiento’ o ‘silla’ (como 椅子, isu). Sin embargo, estudiar 凳 nos permite entender la lógica detrás de la creación de kanjis para objetos manufacturados, combinando un elemento funcional con uno que aporta la acción o el sonido, revelando la riqueza de la escritura.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

凳 es un kanji que, aunque no se usa en japonés, es común en chino, lo que resalta las diferencias en la adopción y evolución de los caracteres en ambos idiomas a lo largo de la historia.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Banco

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Banco

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Cuál es la lectura de 凳?

Su lectura onyomi es ‘トウ’ (tō) y la kunyomi es ‘こしか.け’ (koshikake), que significa ‘banco’ o ‘asiento’, un término más general.

¿Se utiliza en japonés?

No, 凳 no es un kanji de uso común en japonés moderno. Es más bien un carácter de origen chino que no se integró en el uso diario.

¿Cómo se dice 'banco' en japonés?

La palabra más común para ‘banco’ es ベンチ (benchi, del inglés) o 長椅子 (nagaisu, banco largo). Para ‘taburete’, se usa スツール (sutōru).