KUOn’yomi · lectura china
むくろMUKUROKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
CuerpoOrganismoFísicoCadáverRestos mortales

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Cuerpo

Meaning in English

Body

Other meanings

  • Corpse
  • Tree with rotten core

Palabras compuestas con

2 términos
()
Cuerpo Cadáver Árbol con corazón podrido
(くかん) 躯幹
Cuerpo Tronco

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 躯 (ku, mukuro) es fascinante por su composición y el matiz que aporta al concepto de ‘cuerpo’. Se forma con el radical 尸 (shikabane), que se sitúa a la izquierda y representa un cuerpo o una persona recostada, a menudo asociada con un cadáver o una postura. Este radical es muy visual y directo en su significado fundamental. A su derecha encontramos el componente fonético 区 (ku), que aporta la lectura on’yomi ‘ku’. Aunque principalmente fonético, 区 también puede sugerir la idea de ‘distinción’ o ‘división’. Así, 躯 nos evoca la imagen de un cuerpo, especialmente uno que es un mero recipiente o una forma física distinguida de la esencia vital.

Orden de los trazos del kanji 躯

En la cultura japonesa

Historia y contexto

A diferencia de kanjis como 体 (karada), que se refiere al cuerpo vivo y funcional, o 身 (mi), que puede aludir al propio ser, la persona o la parte principal de algo, 躯 (mukuro) posee una connotación mucho más sombría, poética y, a menudo, trágica. Se utiliza principalmente para describir un cuerpo inerte, un cadáver o las ‘restos’ de un ser. Su presencia es notable en la literatura clásica japonesa, especialmente en relatos de samuráis y guerreros, donde se describe el ‘mukuro’ de los caídos en batalla, o en la poesía y filosofía budista, que reflexiona sobre la transitoriedad de la vida y la naturaleza efímera del cuerpo físico.

En el Japón feudal, la visión del ‘mukuro’ era una constante, ya fuera en los campos de batalla, en las ciudades asoladas por la enfermedad o en los rituales funerarios. Este kanji encapsula la idea del cuerpo como una envoltura mortal, un recipiente que el alma abandona. Aunque menos frecuente en el habla cotidiana moderna, su resonancia perdura en expresiones literarias y en contextos que buscan evocar una imagen poderosa de la mortalidad y la fragilidad humana. Es un término que nos invita a la reflexión profunda sobre la vida y la muerte, la existencia física y la trascendencia.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

Curiosamente, 躯 rara vez se usa para referirse a un cuerpo vivo en el japonés actual. Su uso principal se ha mantenido en el ámbito de los restos mortales o el cuerpo sin vida, dándole una carga semántica mucho más grave y solemne que otros términos para ‘cuerpo’ en japonés.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Cuerpo

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Cuerpo

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Cuál es la diferencia principal entre 躯 y otros kanjis para 'cuerpo' como 体 o 身?

Mientras que 体 (karada) se refiere al cuerpo vivo y funcional, y 身 (mi) puede ser el propio ser o la parte principal, 躯 (mukuro) denota específicamente un cuerpo inerte o un cadáver. Es un término con una carga más sombría y literaria.

¿En qué contextos es más común encontrar el kanji 躯?

Este kanji es más común en la literatura clásica, la poesía, los textos históricos y en contextos que abordan la muerte, la mortalidad o los restos de un ser. No es de uso diario en el japonés moderno.

¿Existe alguna expresión o palabra compuesta conocida que utilice 躯?

Sí, a menudo se ve en combinaciones como 亡き骸 (nakigara), que significa ‘restos del difunto’ o ‘cadáver’. Siempre lleva consigo esa connotación de fragilidad, mortalidad y la finitud del cuerpo físico tras la vida.