ロウROUOn’yomi · lectura china
いじく.るIJIKUKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
ManipularManosearTrastearJuguetearManejar

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Manipular

Meaning in English

Play with

Other meanings

  • Tamper
  • Trifle with

Palabras compuestas con

6 términos
(ロウ)
Play with
(がんろう) 玩弄
Jugueteo
(ぐろう) 愚弄
Mofa Burla
(がんろうぶつ) 玩弄物
Juguete

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 弄 (rou) se compone de dos elementos distintivos. En su parte superior, encontramos 王 (ō), que si bien hoy significa ‘rey’, en contextos etimológicos antiguos a menudo representaba ‘jade’ o una joya preciosa. Debajo, se sitúa 廾 (kyō), un radical que simboliza ‘dos manos’ o ‘manos juntas’. Así, la composición original de 弄 evoca la imagen de unas manos (廾) manipulando o jugando delicadamente con un objeto valioso, como el jade (王). Esta combinación sugiere una acción de manejar con cuidado, manipular o entretenerse con algo, lo que enlaza directamente con su significado principal de ‘jugar con’ o ‘manipular’. Es una representación visual muy intuitiva de la interacción manual con un objeto precioso.

Orden de los trazos del kanji 弄

En la cultura japonesa

Historia y contexto

El kanji 弄, con su significado de ‘jugar con’ o ‘manipular’, ha tenido una presencia interesante en la cultura japonesa, aunque quizás no tan prominente como otros caracteres más comunes. Su uso se asocia a menudo con acciones que implican una interacción manual o lúdica, desde el entretenimiento infantil hasta la manipulación de objetos o ideas. En la literatura clásica japonesa, aunque no es un kanji de uso extremadamente frecuente por sí solo, sus compuestos o el concepto que representa aparecen en descripciones de pasatiempos, arte y la forma en que las personas interactúan con su entorno. Por ejemplo, en cuentos y ensayos, se podría describir cómo un artesano ‘juega’ con la madera o el barro para dar forma a una obra, o cómo un poeta ‘juega’ con las palabras para crear metáforas.

Además de su sentido lúdico, 弄 también puede implicar una connotación de ‘bromear’ o incluso ‘engañar’ sutilmente, sugiriendo una manipulación no siempre inocente. En el teatro kabuki o en relatos populares, personajes que ‘juegan’ con las emociones de otros o ‘manipulan’ situaciones pueden ser descritos con matices que este kanji evoca. Su presencia en la lengua refleja una apreciación por la habilidad manual y la capacidad de interactuar de forma creativa o estratégica con el mundo. Aunque no es un kanji de aprendizaje temprano, su comprensión enriquece la percepción de matices en la descripción de interacciones humanas y con objetos, aportando una capa de profundidad a cómo los japoneses conceptualizan la acción de ‘jugar’ o ‘manipular’.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

Curiosamente, 弄 tiene una lectura on’yomi, ロウ (rou), que es la misma que la del kanji 蝋 (rō), que significa ‘cera’. Aunque comparten la misma pronunciación, sus significados y orígenes son completamente distintos, lo que a veces puede generar confusiones en hablantes no nativos o al aprenderlos por primera vez.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Manipular

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Manipular

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Cuál es la diferencia entre 弄 (rou) e 遊ぶ (asobu), si ambos pueden significar 'jugar'?

弄 (rou/いじくる) implica más una manipulación o manejo de un objeto o situación, a menudo con las manos, como ‘trastear’ o ‘juguetear’. 遊ぶ (asobu) es más general, refiriéndose a ‘jugar’ en un sentido amplio, como divertirse, pasar el rato o ir de ocio, sin necesariamente manipular algo específico.

¿En qué contextos se utiliza más comúnmente el kun'yomi いじくる (ijikuru)?

いじくる (ijikuru) se usa frecuentemente en contextos informales para describir la acción de ‘trastear’, ‘juguetear con’, ‘manipular’ o ‘toquetear’ algo. Por ejemplo, se puede decir que alguien está いじくるndo un aparato, un juguete o incluso el pelo, sugiriendo una manipulación o un juego con las manos.

¿Tiene 弄 (rou) alguna connotación negativa en japonés?

Sí, 弄 (rou) puede tener connotaciones negativas. Aunque su significado básico es ‘jugar con’, también puede implicar ‘manipular’ o ‘burlarse’ de algo o alguien de forma despectiva o engañosa, como en 弄ぶ (moteasobu), que significa ‘jugar con los sentimientos de alguien’ o ‘abusar de’.

Frases de uso real

2 frases encontradas

帽子回すのはやめなさい。

ぼうしをろうりまわすのはやめなさい。

Por favor para de interpretar tu papel.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0