マツMATSUOn’yomi · lectura china
すえSUEKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
AúnPuntaExtremoFinalPolvoFinFuturoEl más joven

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Aún

Otras acepciones

  • Punta
  • Extremo
  • Final
  • Polvo
  • Fin
  • Futuro
  • El más joven

Meaning in English

End

Other meanings

  • Close
  • Tip
  • Powder
  • Posterity

Palabras compuestas con

5 términos
(いちごまつだい) 一期末代
Este mundo (vida) y el próximo Eternidad
(まっぽうしそう) 末法思想
Profecía que vaticina la decadencia del budismo y el desorden en el mundo
(ほんまつてんとう) 本末転倒
Comerse los huesos y dejarse la carne Confundir lo importante con lo trivial Vender el coche para comprar la gasolina Poner el carro a tirar de las mulas Invertir los papeles de un modo absurdo Tomar el rábano por las hojas Confundir…
(いどうたんまつ) 移動端末
Estación móvil MS
(コンピュータたんまつ) コンピュータ端末
Terminal de ordenador (eng: computer terminal)

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 末 es un ideograma que se origina en la representación pictográfica de un árbol (木, ki). Se distingue por un trazo horizontal más corto en su parte superior, que simboliza la punta o el extremo más alto de las ramas. Esta pequeña alteración visual es crucial, ya que enfoca el significado en la ‘finalidad’ o el ‘último punto’ de algo, como la parte más alta de un árbol o el fin de un proceso. Es fascinante cómo un detalle tan mínimo en el trazo diferencia este carácter de su ‘hermano’ 未 (mí), que también representa un árbol, pero con un trazo superior más largo, indicando ‘aún no’ o ‘futuro’, refiriéndose a algo que aún no ha llegado a su plenitud. Así, 末 captura la esencia del ‘fin’ o ‘extremo’.

Orden de los trazos del kanji 末

En la cultura japonesa

Historia y contexto

El concepto de «fin» o «extremo» que encarna el kanji 末 ha permeado profundamente la cultura y la literatura japonesa a lo largo de los siglos. En el ámbito religioso, especialmente en el budismo, 末 es fundamental en el término «末世» (masse), que se traduce como ‘los últimos días’ o ‘la era de la degeneración’. Esta idea postula que, tras la muerte de Buda, la ley budista se iría corrompiendo en tres fases, siendo la última (末法, mappō) la de mayor decadencia, donde la salvación es más difícil. Esta visión ha influido en gran parte del pensamiento y la literatura medieval japonesa, reflejando una preocupación constante por la transitoriedad y el declive.

Más allá de lo religioso, 末 se utiliza para describir el punto final de cualquier cosa, desde el «末期» (makki), que denota la etapa final de una enfermedad o de una era histórica, hasta el «週末» (shūmatsu), que es el popular ‘fin de semana’. En la literatura, encontramos «末路» (matsuro), que se refiere al ‘camino final’ o ‘destino final’ de una persona, a menudo con connotaciones de declive o ruina. Este kanji nos recuerda la omnipresencia de los ciclos de inicio y fin en la vida, en la naturaleza y en la historia, un tema recurrente en la estética y filosofía japonesa que valora la fugacidad y la belleza de lo transitorio.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

Una curiosidad de 末 es su uso en la expresión «末っ子» (suekko), que significa ‘el hijo o hija menor’. Aunque su significado principal es ‘fin’, aquí se refiere al ‘último’ en el orden de nacimiento, reflejando cómo el kanji puede aplicarse a los extremos temporales o posicionales dentro de una serie.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Aún

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Aún

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Cuál es la diferencia principal entre 末 (matsu) y 終 (owari), ambos significando 'fin'?

Mientras que 末 (matsu) tiende a referirse al extremo, la punta o la parte final de algo (como la punta de una rama o el final de un período), 終 (owari) denota más el cese o la conclusión definitiva de una acción, evento o proceso. 末 es más posicional o temporal en un sentido de ‘último’, mientras 終 es de ‘terminación’.

¿En qué palabras compuestas es frecuente encontrar el kanji 末?

Es muy común en palabras como «週末» (shūmatsu, fin de semana), «月末» (getsumatsu, fin de mes), «年末» (nenmatsu, fin de año) y «末期» (makki, etapa final o terminal). También lo vemos en «末っ子» (suekko, el hijo menor), mostrando su versatilidad.

¿Tiene 末 alguna connotación negativa en el idioma japonés?

A menudo sí. Aunque simplemente significa ‘fin’ o ‘extremo’, en contextos como «末期» (makki, etapa terminal) o «末路» (matsuro, destino final, a menudo negativo), puede implicar declive o decadencia. El término budista «末世» (masse, últimos días) es un claro ejemplo de su uso con una connotación de degeneración.

Frases de uso real

105 frases encontradas

こんしゅうまつはひま?

¿Estarás libre el fin de semana?

こんしゅうまつはひま?

¿Estarás libre el fin de semana?

こんしゅうまつはひま?

¿Estarás libre el fin de semana?

こんしゅうまつはひま?

¿Estarás libre el fin de semana?

こんしゅうまつはひま?

¿Estarás libre el fin de semana?

どうだった?

しゅうまつどうだった?

¿Cómo estuvo el fin de semana?

いてる?

こんしゅうまつあいてる?

¿Estás libre este finde?

どうだった?

しゅうまつどうだった?

¿Cómo estuvo el fin de semana?

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0