末
Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.
Significados y palabras compuestas
Definición ampliadaSignificado en español
Aún
Otras acepciones
- Punta
- Extremo
- Final
- Polvo
- Fin
- Futuro
- El más joven
Meaning in English
End
Other meanings
- Close
- Tip
- Powder
- Posterity
Palabras compuestas con 末
5 términos- 一期末代
- Este mundo (vida) y el próximo Eternidad
- 末法思想
- Profecía que vaticina la decadencia del budismo y el desorden en el mundo
- 本末転倒
- Comerse los huesos y dejarse la carne Confundir lo importante con lo trivial Vender el coche para comprar la gasolina Poner el carro a tirar de las mulas Invertir los papeles de un modo absurdo Tomar el rábano por las hojas Confundir…
- 移動端末
- Estación móvil MS
- コンピュータ端末
- Terminal de ordenador (eng: computer terminal)
Composición y etimología
Rincón del idiomaEl kanji 末 es un ideograma que se origina en la representación pictográfica de un árbol (木, ki). Se distingue por un trazo horizontal más corto en su parte superior, que simboliza la punta o el extremo más alto de las ramas. Esta pequeña alteración visual es crucial, ya que enfoca el significado en la ‘finalidad’ o el ‘último punto’ de algo, como la parte más alta de un árbol o el fin de un proceso. Es fascinante cómo un detalle tan mínimo en el trazo diferencia este carácter de su ‘hermano’ 未 (mí), que también representa un árbol, pero con un trazo superior más largo, indicando ‘aún no’ o ‘futuro’, refiriéndose a algo que aún no ha llegado a su plenitud. Así, 末 captura la esencia del ‘fin’ o ‘extremo’.
En la cultura japonesa
Historia y contextoEl concepto de «fin» o «extremo» que encarna el kanji 末 ha permeado profundamente la cultura y la literatura japonesa a lo largo de los siglos. En el ámbito religioso, especialmente en el budismo, 末 es fundamental en el término «末世» (masse), que se traduce como ‘los últimos días’ o ‘la era de la degeneración’. Esta idea postula que, tras la muerte de Buda, la ley budista se iría corrompiendo en tres fases, siendo la última (末法, mappō) la de mayor decadencia, donde la salvación es más difícil. Esta visión ha influido en gran parte del pensamiento y la literatura medieval japonesa, reflejando una preocupación constante por la transitoriedad y el declive.
Más allá de lo religioso, 末 se utiliza para describir el punto final de cualquier cosa, desde el «末期» (makki), que denota la etapa final de una enfermedad o de una era histórica, hasta el «週末» (shūmatsu), que es el popular ‘fin de semana’. En la literatura, encontramos «末路» (matsuro), que se refiere al ‘camino final’ o ‘destino final’ de una persona, a menudo con connotaciones de declive o ruina. Este kanji nos recuerda la omnipresencia de los ciclos de inicio y fin en la vida, en la naturaleza y en la historia, un tema recurrente en la estética y filosofía japonesa que valora la fugacidad y la belleza de lo transitorio.
Curiosidad
¿Sabías que…?Una curiosidad de 末 es su uso en la expresión «末っ子» (suekko), que significa ‘el hijo o hija menor’. Aunque su significado principal es ‘fin’, aquí se refiere al ‘último’ en el orden de nacimiento, reflejando cómo el kanji puede aplicarse a los extremos temporales o posicionales dentro de una serie.
Personaliza tu kanji
Configurador visual de 末La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.
La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.
Preguntas frecuentes
FAQ¿Cuál es la diferencia principal entre 末 (matsu) y 終 (owari), ambos significando 'fin'?
¿En qué palabras compuestas es frecuente encontrar el kanji 末?
¿Tiene 末 alguna connotación negativa en el idioma japonés?
Frases de uso real
105 frases encontradasこんしゅうまつはひま?
¿Estarás libre el fin de semana?
こんしゅうまつはひま?
¿Estarás libre el fin de semana?
こんしゅうまつはひま?
¿Estarás libre el fin de semana?
こんしゅうまつはひま?
¿Estarás libre el fin de semana?
こんしゅうまつはひま?
¿Estarás libre el fin de semana?
しゅうまつどうだった?
¿Cómo estuvo el fin de semana?
こんしゅうまつあいてる?
¿Estás libre este finde?
しゅうまつどうだった?
¿Cómo estuvo el fin de semana?
Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0

