トンTONOn’yomi · lectura china
の.むNOKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
BeberTragarMenospreciarSubestimar

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Beber

Otras acepciones

  • Tragar
  • Menospreciar
  • Subestimar

Meaning in English

Drink

Palabras compuestas con

4 términos
(せいだくへいどん) 清濁併呑
Magnánimo Transigente Condescendiente Tolerante Generoso Flexible
(かたずをのむ) 固唾を呑む
Tragar saliva Contener la respiración
(うのみにする) 鵜呑みにする
Aceptar sin más Engullir Tragar
(あみどんしゅうのうおをもらす) 網呑舟の魚を漏らす
Quedar impune Escapar al castigo Escabullirse y lograr no recibir el castigo merecido Escapar a las redes de la justicia Irse de rositas

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 呑 se compone del radical 口 (kuchi, ‘boca’), que indica una acción relacionada con la boca, y el componente fonético 天 (ten, ‘cielo’). Aunque 天 significa ‘cielo’, en este contexto actúa principalmente como un indicador fonético para la lectura ‘don’ o ‘ton’. Sin embargo, algunos interpretan que 天 también puede implicar la idea de ‘engullir completamente’ o ‘sin dejar rastro’, como si se ‘tragase el cielo’. Esta combinación da como resultado el significado de ‘beber’, ‘tragar’ o ‘engullir’.

Orden de los trazos del kanji 呑

En la cultura japonesa

Historia y contexto

Desde tiempos antiguos, 呑 ha sido el kanji central para describir la acción de beber o tragar, no solo líquidos, sino también conceptos abstractos. En la literatura clásica japonesa, se puede encontrar 呑 para expresar la asimilación de conocimientos o la absorción de una situación. Su simplicidad y claridad lo han mantenido relevante a lo largo de los siglos, siendo un componente clave en la descripción de acciones cotidianas y figuradas.

En el japonés moderno, 呑 se utiliza en una variedad de contextos. Por ejemplo, 呑気 (donki) se refiere a alguien ‘despreocupado’ o ‘optimista’, implicando que ‘se traga’ las preocupaciones fácilmente. También se encuentra en la forma verbal 呑む (nomu), que es la manera común de decir ‘beber’ o ‘tragar’. Este kanji, por tanto, no solo describe una acción física, sino que también se extiende a estados de ánimo y actitudes, demostrando su riqueza semántica en la lengua japonesa.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

Existe una expresión idiomática japonesa, ‘息を呑む’ (iki o nomu), que literalmente significa ‘tragarse el aliento’, y se usa para describir la acción de contener la respiración por sorpresa o asombro.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Beber

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Beber

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Cuál es la diferencia entre 呑む (nomu) y 飲む (nomu)?

Ambos kanjis significan ‘beber’ o ‘tragar’. 呑む (呑) es la forma más antigua y se usa a menudo para tragar o engullir, mientras que 飲む (飲) es la forma estándar y más común para referirse a beber líquidos en general.

¿Puede 呑 usarse en un sentido figurado?

Sí, 呑 se utiliza a menudo en sentido figurado para ‘engullir’ o ‘asumir’ algo, como en ‘engullir las palabras’ (言葉を呑む) o en 呑気 (donki), que denota despreocupación, ‘tragarse’ las preocupaciones.

¿Existen platos o bebidas en Japón que usen 呑 en su nombre?

Directamente en el nombre de platos o bebidas no es común, ya que se prefiere 飲 (in). Sin embargo, la acción de ‘beber’ o ‘tragar’ es inherente a la cultura gastronómica japonesa, donde 呑umu es la base verbal.

Frases de uso real

4 frases encontradas

ヘビがみしてるよ。

へびがたまごをまるのみしてるよ。

La serpiente se está tragando un huevo.

ニュースみにするな。

にゅーすをうのみにするな。

No creas todo lo que oyes en las noticias.

みをけた。

つまはふたりぶんのゆのみみをかたづけた。

Mi esposa retiró las tazas de té de ambos.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0