ソンSONOn’yomi · lectura china
むらMURAKun’yomi · lectura japonesa
Kanji japonés

Significados
CiudadPueblo

Versión Pro: PNG 4096×4096 sin marca + SVG vectorial editable. Personalizable en el configurador.

Significados y palabras compuestas

Definición ampliada

Significado en español

Ciudad

Otras acepciones

  • Pueblo

Meaning in English

Village

Other meanings

  • Town

Palabras compuestas con

2 términos
(むらのおやしろ) 村のお社
Templo de la aldea o villa
(オリンピックむら) オリンピック村
Villa olímpica

Composición y etimología

Rincón del idioma

El kanji 村 (mura) es un ideograma compuesto que combina el radical 木 (ki, ‘árbol’ o ‘bosque’) y el radical 寸 (sun, una unidad de medida antigua, también ‘pequeño’ o ‘pulgada’). La combinación sugiere un ‘pequeño asentamiento’ o ‘agrupación de casas’ en medio de una zona boscosa o rural. Así, su significado se asienta firmemente en ‘aldea’ o ‘pueblo’.

Orden de los trazos del kanji 村

En la cultura japonesa

Historia y contexto

La representación de 村 como ‘árbol’ y ‘pulgada’ o ‘pequeño’ es muy evocadora de cómo eran las aldeas antiguas. Eran pequeños asentamientos rodeados de naturaleza, a menudo bosques. El componente 寸, además de su significado de medida, puede implicar ‘pequeño’ o ‘cercano’, reforzando la idea de una comunidad compacta y limitada. Este kanji ha mantenido su significado de ‘aldea’ o ‘pueblo rural’ de forma muy consistente a lo largo de los siglos, tanto en China como en Japón.

En la cultura japonesa, las ‘mura’ (aldeas) eran las unidades básicas de organización social y económica en el Japón feudal. Eran comunidades autosuficientes donde la agricultura era la principal actividad. Hoy día, aunque muchas aldeas han crecido o se han fusionado, el kanji 村 sigue siendo fundamental para referirse a estas pequeñas comunidades rurales, y es un componente común en nombres de lugares en todo Japón.

Curiosidad

¿Sabías que…?
Rincón del idioma

Muchos apellidos japoneses populares, como Nakamura o Murata, contienen este kanji, reflejando la importancia de las aldeas en la historia del país.

Personaliza tu kanji

Configurador visual de
Ciudad

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La versión Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al realizar la compra o descarga, aceptas nuestro Aviso Legal y Condiciones de Venta.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática
Efectos
Ciudad

La versión gratuita es de baja resolución y lleva marca de agua. La Pro incluye PNG 4096×4096 sin marca y SVG vectorial editable. Al descargar aceptas el Aviso Legal.

Fuente
Grosor 800
Tamaño 62%
Combinación cromática

Textura papel y sombra disponibles en escritorio.

Preguntas frecuentes

FAQ

¿Cuál es la lectura kun'yomi de 村?

La lectura kun’yomi principal es むら (mura), que significa ‘aldea’ o ‘pueblo’. Es una palabra muy común en japonés.

¿Se usa 村 para ciudades grandes también?

No, 村 se refiere específicamente a aldeas o pueblos pequeños y rurales. Para ciudades grandes se usan otros kanjis como 市 (shi) o 都 (to).

¿Qué otros significados tiene el radical 寸?

Además de ‘pulgada’ o ‘medida’, 寸 puede implicar ‘pequeño’, ‘cercano’ o ‘insignificante’, lo que refuerza la idea de una pequeña comunidad.

Frases de uso real

121 frases encontradas

はよりも大きい

まちはむらよりもおおきい。

Las ciudades son más grandes que los pueblos.

村民迎えた

そんみんそうででかれをむかえた。

Toda la villa salió a recibirlo.

さなである。

せかいはちいさなむらである。

El mundo es un pequeño pueblo.

山賊がそのった。

さんぞくがそのむらをおそった。

Los bandidos hicieron una incursión en el pueblo.

人々んでいた。

ひとびとはむらにすんでいた。

La gente vivía en poblados.

小さなった。

かれはちいさなむらでそだった。

Él creció en una pequeña aldea.

んでいます。

かれはむらにすんでいます。

Él vive en una aldea.

足を向けた

かれはむらのほうにあしをむけた。

Él dirigió sus pasos hacia el pueblo.

Corpus Tatoeba · CC-BY 2.0